Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 8
Любовь мертвеца.- Написано в альбом М. А. Бартеневой с авторской датой: «Марта 10-го 1841». Несколькими страницами ранее рукою графини Е. Н. фон Барановой вписано стихотворение французского поэта и романиста Альфонса Карра «La mort атоигепх» с пометой «14 сентября 1839 года».
Стихотворение «Le mort атоигеих», впервые опубликованное в мае 1841 г., было известно в светских и литературных кругах до его публикации — видимо, по рукописи. Увидев запись, сделанную Е. Н. фон Барановой, Лермонтов предложил свой вариант на тему стихотворения А.
Последнее новоселье.- Написано в связи с известием о перенесении праха Наполеона с острова Св. Елены в Париж 15 декабря 1840 г. Оценку личности Наполеона и характер его изображения в известной мере определила кампания во французской печати, начатая уже в мае 1840 г.: Луи-Филипп и его министры в борьбе за свои политические интересы спекулировали на памяти Наполеона с целью получить поддержку широких масс. Эта дипломатическая игра воспринималась Лермонтовым как свидетельство гражданского и нравственного упадка, характеризующего французов поколения 1830-х годов.
Резко отрицательная оценка современной Франции
Лишенный прав и места граисданина… Забытый, он угас один…-31 марта 1814 г. союзники вступили в Париж, в апреле Наполеон отрекся от престола, сохранив титул императора; после окончившейся неудачей попытки восстановить свою власть 22 июня 1815 г. последовало окончательное отречение в пользу сына. Наполеон был сослан на остров Св.
Елены, где и скончался, а сына вывезли в Австрию.
И. П. Мят лев у.- Обращено к И. П. Мятлеву, поэту, более всего известному шутливыми стихами, основанными на смешении различных языков. Особым успехом пользовалась юмористическая поэма «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л’этраиже» Известно стихотворение Мятлева «Мадам Курдюкова Лермонтову», в котором он от имени героини высказал свое восхищение лермонтовской поэзией. Послание, адресованное Мятлеву, написано в ответ на стихотворную шутку адресата. На наших дам морозных С досадой я смотрю…- Каламбур основан на созвучии русского слова «мороз» с французским «morose» .
.- Обращено к поэтессе графине Евдокии Петровне Ростопчиной ; знакомство ее с Лермонтовым относится к началу 1830-х годов. В 1841 г. Лермонтов встречался с Ростопчиной у Карамзиных. 27 марта 1841 г. Ростопчина посвятила Лермонтову стихотворение «На дорогу»; в середине апреля, перед отъездом на Кавказ, поэт вписал свое послание в альбом, который подарил Ростопчиной. Рассказ об этом содержится в примечании поэтессы, сделанном к своему стихотворению «Пустой альбом» .
«Прощай, немытая Россия…» .- Написано в апреле 1841 г. в Петербурге перед отъездом поэта во вторую ссылку на Кавказ. Известно несколько вариантов текста, отличающихся друг от друга чтением стихов четвертого и шестого. Публикуемая редакция наиболее вероятна по смыслу и по форме. И вы, мундиры голубые…- Офицеры корпуса жандармов носили форму голубого цвета.
Утес.- Написано в апреле 1841 г.
Спор.- Непосредственный повод к возникновению стихотворения — вступление на Кавказ русских войск под предводительством генерала Алексея Петровича Ермолова. Вместе с тем появление «Спора» обусловлено не только этим конкретным событием; оно вызвано раздумьями поэта по поводу актуальных для конца 1830 -1840-х годов историко-философских проблем: историческая роль России, взаимоотношения Востока и Запада, первобытной природы и культуры. Текст «Спора» Лермонтов передал своему другу, критику-славянофилу Юрию Федоровичу Самарину в день отъезда из Москвы на Кавказ 23 апреля 1841 г. для публикации в журнале «Москвитянин». Их ведет, грозя очами, Генерал седой.- Речь идет об А. П. Ермолове.
Сон.-
«Они любили друг друга так долго и нежно…» .- Вольный перевод стихотворения Г. Гейне «Sie liebten sich beide, doch keiner…» из сборника «Книга песен» .
Тамара.- Написано в мае — начале июля 1841 г. на материале кавказских легенд и преданий. В двухтомном труде известного путешественника, французского консула в Тифлисе Жана Франсуа Гамба «Voyage dans la Russie meridionale…» — он упомянут в романе Лермонтова «Герой нашего времени» — приведена легенда о коварной царице Дарье, которая заманивала путешественников в свой замок в Дарьяльском ущелье и после ночи любви убивала их, сбрасывая затем трупы в Терек. Возможно, что Лермонтову был знаком другой вариант легенды, связанный с именем имеретинской царицы Тамары, отличавшейся редкой красотой в сочетании с хитростью и вероломством.
Свиданье.- Написано между маем и началом июля 1841 г. под впечатлением от пребывания в Тифлисе и поездки по Военно-Грузинской дороге. Уж за горой дремучею Погас вечерний луч, Едва струей гремучею Сверкает жаркий ключ; Сады благоуханием Наполнились живым, Тифлис объят молчанием, В ущелье мгла и дым…- Эта картина открывается с расположенной на правом берегу Куры горы с развалинами старинной крепости Нарикала. Слева — Ортачальские сады.
Листок. Написано между маем и июлем 1841 г. Наиболее полное воплощение образа гонимого бурей листка, проходящего через всю поэзию Лермонтова.
«Выхожу один я на дорогу…» .- Написано между маем и началом июля 1841 г. Сквозь туман кремнистый путь блестит…- Л. Н. Толстой характеризовал эту строку как «замечательно выраженное впечатление кавказского пейзажа».
Морская царевна.-Написано между маем — началом июля 1841 г. Существует определенное сходство стихотворения с балладой А. С. Пушкина «Яныш-королевич» .
Пророк.- Написано между маем и началом июля 1841 г.
«Нет, и е тебя так пылко я люблю…» .- Написано летом 1841 г. К кому обращено стихотворение, окончательно не установлено. Возможно, адресат его — Екатерина Григорьевна Быховец, дальняя родственница Лермонтова, с которой поэт встречался летом 1841 г. в Пятигорске. Я говорю с подругой юных дней; В твоих чертах ищу черты другие…- По свидетельству самой Быховец, она напоминала Лермонтову В. А. Бахметеву.
Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 8