Где уместно или неуместно использование жаргонов или эмоциональной лексики?

Где уместно или неуместно использование жаргонов или эмоциональной лексики?

Начнем с примера: Экс-рижанин играть с Каспаро­вым на равных явно не может. Это просекли и спонсо­ры… Помимо этого участникам причитается 50 тысяч «зеленых» на организационные расходы.

Есть ли смысл использовать в этом случае жаргонизмы просекли и зеленые? Конечно, нет. Мы свободно можем за­менить их на нейтральные слова русского языка: поняли и доллары. От использования жаргонизмов текст не выигрывает, в нем не «вспыхивает» никаких дополнитель­ных

оттенков.

Другими словами, они бесполезны и лишь загрязняют текст, по большому счету, раздражая нормаль­ного читателя.

С. И. Сметанина приводит пример, в котором употребле­ние жаргонизма зеленые действительно может расценивать­ся как удачное: Центробанк отменил специальную сессию на межбанковской валютной бирже, где под его присмотром формировался курс доллара… Так что, получив отпускные, не мешкайте: прикупите «зеленых» на черный день. Почему в этом случае употребление слова зеленые удачно, догадаться нетрудно: его соседом является устойчивое выражение чер­ный день, и, если можно так выразиться,

между названиями двух цветов «пробегает искра». Особого смысла это не несет, но для читателя это настоящее событие, оно обогащает текст, делает его более насыщенным. Кроме того, есть еще один эф­фект.

Текст содержит в себе доверительную рекомендацию, а потому слово зеленые неплохо соче­тается с разговорными глаголами не мешкайте и прикупите.

Автор не только делает вывод о возможных изменениях курса доллара, но и «разворачивает» этот вывод непосредственно к читателю, по направлению к обыденной жизни обычного человека, для которого его «кровно заработанные» ценнее, чем миллиарды олигарха.




Где уместно или неуместно использование жаргонов или эмоциональной лексики?