Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством

Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством

В первом издании цикла повестей Николая Васи­льевича Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки», в который вошла и «Ночь перед Рождеством», на ти­тульном листе значилось вымышленное имя рассказ­чика — пасечник Рудый Панько. Читатели сразу по­няли, что повествование ведется от имени человека необразованного, простого и в то же время близкого к народу.

И повести «Ночь перед Рождеством» Гоголь необы­чайно правдоподобен в передаче народного духа и воссоздании

образа жизни крестьян. Произведение написано на основе украинского фольклора: поверий, сказок, песен, легенд. Кроме этого, личные воспоми­нания автора помогли сделать повесть более яркой и запоминающейся.

Само название произведения настраивало на ска­зочный лад «Ночь перед Рождеством». В памяти чи­тателя всплывали различные народные песни, прибаутки, гадания, приметы, которые были очень популярны в крестьянской среде, где христианские обычаи тесно переплетались с язычеством. Так, любующаяся своим отражением в зеркале Оксана напоминай гадающую Светлану из одноименной баллады В. А. Жуковского.

Гоголь

очень красочно описывает забавы молодежи накануне Рождества. «Шумнее и шумнее раздавались по улицам песни и крики. Парубки шалили и беси лись вволю. Часто между колядками слышалась какая нибудь веселая песня…».

Люди поют, смеются, шалят, подшучивают друг над другом. Они молоды и беззаботны, искренни и естественны. «Казалось, всю ночь на­пролет готовы были провеселиться». В такие моменты автор любуется и восхищается простыми людьми.

Народные представления о зле воплотились в об­разе черта, хитрого, трусоватого, но всемогущего и способного похитить человеческую душу. «Мороз под­рал по коже кузнеца», когда тот сел ему на шею. Ра­дость черта, уже предвкушавшего добычу, напомина­ет, что даже самая чистая человеческая душа может поддаться искушению.

Солоха, мать Вакулы, названа в повести ведьмой. Она хитра и смела, знается с самим чертом. Солоха напоминает злую волшебницу из сказки.

Не только персонажи, но и язык произведения близок к народному. Гоголь использует как украин­ские слова, так и русские про­сторечные, и устарев­шие. Реплики персонажей изобилуют пословицами и поговорками. Иногда они напоминают речь сказочных персонажей. Такие фразы максимально прибли­жают язык произведения к народному.

Образ рассказчика, герои повести, сцены из крес­тьянской жизни, речь персонажей — все это создает истинно народный дух, пронизывающий «Ночь пе­ред Рождеством» Гоголя.




Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством