Коран — священная книга ислама
Цель: Ознакомить с историей создания Корану, особенностями его построения, усвоить понятие «сура», «айят», прочитать отрывки с Корана; развивать познавательный интерес; воспитывать толерантность и почет к другим культур.
Оборудование: Изображение Корану, тексты отрывков с Корана.
ХОД УРОКА
I. Организационный момент. Сдача творческих работ учеников
II. Объявление темы и цели урока
III. Изучение нового материала
1. слово учителя
— Коран — это священная книга мусульман. Они считают, что все записано в Коране
В Коране нет единого связного текста; книга состоит из Сур, которые, в свою очередь, делятся на стихе — Айяти
. Большинство текстов имеют форму рифмованной прозы.
Сури Корану делятся на мекканские и медынские. Всего их 144.
Первая сура Корану — наиболее популярная у мусульман, они часто повторяют ее как молитву, которая частично напоминает «Отчее наш».
2.
Айят — ритмическая или смысловая часть сури; стих. Сура — совокупность нескольких айятов, объединенных определенными общими признаками.
3. Чтение отдельных сур Корану
1) Сура, что открывает книгу
СУРА, ЧТО ОТКРЫВАЕТ КНИГУ мекканская, и в ней 7 айятов
1. У имени всемилостивого, всемилосердного Бога.
2. Слава Бог, Господу всего сущего.
3. Всемилостивому, всемилосердному.
4. Властителю Судного дня.
5. Тебе поклоняемся и у Тебя умоляем помощи.
6. Веды нас праведным путем.
7. путем тех, кого Ты облагодетельствовал, а не тех, что рассердили Тебя, и не тех, что забрели.
Прочитайте молитву «Отчее наш», сравните ее с прочитанной сурою.
2) Сура 51 — «те, которые развевают»
СУРА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ — «ТЕ, КОТОРЫЕ РАЗВЕВАЮТ»
Мекканская, и в ней 60 айятов.
Превозвышена после сури » Аль-Ахкаф» — «Пески»
У имени всемилостивого, всемилосердного Бог.
1. Клянусь ветрами, которые веют на все страны света,
2. И тучами, которые набухли дождем,
3. И кораблями, которые одолевают водные пространства;
4. И ангелами, которые выполняют Бог веление.
5. Ведь то, что вам обещано,- сбудется.
6. И Страшный Суд в самом деле настанет!
7. Клянусь небом, где пролегают звездные дороги.
8. Воистину, вы расточаете время на споры и суесловья.
9. люди отворачиваются от того, кто сам от них отворачивается.
10. Пусть сгинут лжецы и обманщики.
11. И те, которых закрутил водоворот легкомысленности.
12. Они спрашивают: «Когда настанет день Страшного Суда?»
13. Настанет он тогда, когда они окажутся в адском огне.
14. Наказывайтесь вашим наказанием! Вот чего вы стремились!
15. Воистину, богобоязненные будут роскошествовать в райских кустах возле прохладных источников.
16. Приняв то, что дарил им Господь их. Но же, воистину, они прожили благочестивую жизнь.
17. Не досыпали они своих ночей и молились
18. И рано умоляли у Бог прощение,
19. И всегда в них что-то находилось для нищего и убогого.
20. И на земле есть вещие знаки для тех, которые знают истину.
21. И в душах ваших также они есть. Неужели вы их не видите?
22. И на небе вас ждет благодать и все то, что вам было обещано.
23. А потому, клянусь Господом неба и земли, что это правда, как и то, что говорите вы.
24. Знаешь ли ты рассказ об учтивых гостях Ибрагима?
25. Зашли они в его дом и сказали: «Мир тебе!» Он отрок им: «Мир вам, чужеземце!»
26. Потом он вышел к челяди и принес откормленный теленка,
27. И поставил перед ними, сказав: «Может, хотите есть?»
28. И он ощутил страх перед ними, а они сказали: «Не бойся!» — и утешили его благой вестью о том, что у него родится мудрый сын.
29. Здесь пришла его жена с криком, бить себя по лицу и говоря: «я же — старая и бесплодная!»
30. А они сказали: «Так пророк твой Господь, а он умный, мудрый!»
31. Тогда он спросил: «Чего вы посетили сюда, в посланце?»
32. Сказали они: «Воистину, мы посланы к грешному народу,
33. Чтобы наслать на них слива каменьев,
34. Уже подмеченного у твоего Господа для неверных!»
35. И мы вывели оттуда тех верующих, кто был в нем,
36. Но мы нашли в городе один дом людей, которые вверили себя Бог.
37. В нем мы оставили вещий знак, чтобы сберегли их от беспощадного Божьего наказания.
38. Именно этот знак был у Мусы1, когда мы послали его к фараону с явным доказательством.
39. А фараон со своим войском отвернулся и сказал: «Он большой маг или сумасшедший!»
40. И взяли мы его и его воинство и бросили в море, так как он заслужил наказания.
41. И в адян также был этот знак, когда мы наслали на них смертоносный ветер,
42. который опустошает все на своем пути и оставляет только истлевшие кости,
1 Так мусульмане называли Моисея.
43. И в самудян, когда сказано было им: «Недолго вы будете веселиться!»
44. Но они презрели предупреждением своего Господа, и поразила их молния просто в глаза.
45. И не могли они свестись на ноги, и не было в них спасателей.
46. А еще раньше был предупрежден люд Нуха1, то были и грешники и нечестивцы.
47. А Мы воздвигли небо собственными руками и Мы, воистину, всемогущие.
48. И Мы же распростерли землю. которые же Мы замечательные творцы!
49. И из всего живого Мы сотворили пару людей. Итак, может, вы опомнитесь.
50. Спешите же к Богу! Воистину, я послан вам Его праведник!
51. И не творите себе другое божество, кроме Бога! Воистину, посланный вам провозвестить Его.
52. Так же и тем людям, которые жили раньше. Каждому посланцу Бог, который приходил к ним, они говорили: «Ты большой маг или сумасшедший!»
53. Завещали ли они это одни одним? Нет, так как они есть люд, который вышел из покорности Божьей.
54. Отвернись от них, и тебя обойдет Божье осуждение.
55. Напоминай об этом другим, так как, воистину, напоминание поможет тем, которые верят у истинного Бога.
56. я сотворил джины и людей лишь для того, чтобы они поклонялись Мне.
57. я не требую от них жизненных благ и не хочу, чтобы они Меня кормили.
58. Воистину, Бог есть податель благ, крепкий, могущественный.
59. И, воистину, тех, которые совершали несправедливость, постигнет такая же судьба, как и их соучастников, итак пусть они лучше не сердят меня!
60. Итак, горе тем, которые не уверовали в тот день, который им было обещано!
— какие библейские истории вы вспомнили во время чтения 51-й сури?
— Что общего в моральных установках Библии и Корану?
4. литературные параллели
— Когда О. С. Пушкина прочитал французский перевод Корану, давняя памятка вызвала у него увлечение от торжественной силы стиха, который напоминает библейский, богатой восточной фантазии и экзотики мусульманских обычаев. Эти черты поэт подчеркнул в своем цикле «Наследование Корану». Вот один из стихов этого цикла:
Так мусульмане называли Ноя.
/
С Тобой древне, во Всесильный, Могучий состязаться мнил, Безумной гордостью обильный; Но ты, Господь, его смирил. Ты рек: — Я мира жизнь дарю, Я смертью землю приказываю, На все подъята длань Моя. Я также, рек вон, жизнь дарю, И также смертью приказываю: С тобой, Бог, равен я. Но смолкла похвальба порока Вот слова гнева Твоего: Подъемлю солнце Я с востока; С запалача подыми его!
1824
IV. Итоги урока
Составьте гроздь на тему «Коран».
V. Домашняя задача
Подготовка к тематической аттестации.
Коран — священная книга ислама