Краткое изложение очерка «Язык и природа» К. Г. Паустовского

Константин Георгиевич Паустовский был настоящим художником слова. Благодаря своему таланту он мог перенести читателя в любой уголок красивейшей страны — России. Недаром он много путешествовал. И поистине самые лучшие его произведения — о природе.

Нас восхищают авторское ощущение природы, его чувства, выраженные гениальным русским языком — языком Пушкина и Лермонтова, языком Тургенева. Мы видим представленные нашему взору картины природы.

Очерк «Язык и природа» — это своего рода статья для начинающих писателей. Автор

показывает в рецензируемом мною тексте главное, по его мнению, умение писателя: умение чувствовать то, о чем пишешь. Ведь только в этом случае читатель увидит яркий и живой образ, «тогда за каждым… ело-, вом видишь и чувствуешь, о чем говоришь, а не машинально произносишь их».

Я невольно соглашаюсь с Паустовским, читая его рассказы.

Единой проблемой охвачено все произведение: неумение нынешних людей искусства связывать язык с природой. Действительно, слова, вырывающиеся из твоей души от переизбытка чувств, звучат намного выразительнее, чем лицемерное высказывание о вещах, не понятых до конца, ибо не испытанных.

Основная

мысль, пронизывающая рассказ, идея его — это восхваление силы нашего родного языка, с его помощью можно достигнуть небывалых высот, им можно раскрыть все-все, спрятанное далеко в сознании человека. Русский язык сотво-ряет чудеса, он — волшебник. Точно и правильно подобран эпиграф ко всему циклу «Алмазный язык», куда и входит анализируемое произведение — «Язык и природа».

Вот эти замечательные слова Николая Васильевича Гоголя: «Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное название еще драгоценнее самой вещи».

В этом авторском очерке присутствуют не только живые описания природы, но и реальные герои. Их всего двое: какой-то встреченный Паустовским писатель и маленький мальчик. Выбор сих персонажей не случаен, они далеко не второстепенные. «Автор сочинений о городе» поражается «фантазии» Константина Георгиевича, позволяющей писать об «этой мертвой» природе.

Сразу же после этого момента Паустовский переносит повествование в деревенский дом, где к нему обращается совсем еще маленький мальчик: «Пошли смотреть грома».

Напрашивается авторское сравнение; он противопоставляет взрослого человека мальчику. Взрослый погрузился в обыденность, а мальчик еще способен просто чувствовать и жить своими ощущениями.

Молодая душа говорит: «смотреть гром», хотя зрелый человек, зацикливаясь на правильности, не позволяет появиться такому странному словосочетанию, как будто гром можно только слушать.

Константин Георгиевич выступает за понимание природы каждой «клеткой» нашей души. Тут играет роль не только фантазия, надо просто открыть себя на «растерзание» всем пяти чувствам.

Это прекрасно получалось у Паустовского. Даже простое, казалось бы, слово «дождь» несет в себе столько живого, разного и неповторимого. Он и спорый, и грибной, и ливневый. Особенно изобилует художественными деталями слепой дождь. В народе о нем говорят: «Царевна плачет».

Писатель восхищен таким высоким пониманием прекрасного, и это при том, что народ считается далеким от искусства. А настоящее искусство можно наблюдать не только на избранных великолепных творениях, но и на любой бытовой сцене.

Какой великолепной образностью наделяет автор дождь! Дождь «крапает», дождик «шепчет» или «звенит».

А какое трогательное отношение автора к такому красивому явлению, как заря! «Заря» нельзя говорить громко, считает он. Это тихое пробуждение природы, граница между ночью и утром.

Писатель сравнивает в рассказе утреннюю и вечернюю зарю, летнюю и осеннюю. Природа с его слов представляется нам как живой человек, требующий нашей любви, человек с определенным характером.

Свой рассказ автор завершает стихотворением Александра Сергеевича Пушкина, доказывая тем самым, что русский язык не был бы столь многозвучен, красочен и ярок без поэтов и писателей земли русской.

«Люди, создавшие такой язык, — великие и счастливые люди», — говорит Паустовский.

Я тоже горда, что говорю на языке искусства. Прочитав этот очерк, я в полной мере ощутила все то, что пытался донести до нас автор. Мне захотелось самой слиться с природой, на многое я не обращала внимания, хотя хорошо чувствую живой мир, окружающий меня.

Такова сила языка, им можно убедить человека в том, что не видно глазами. Это великое оружие, нужно только правильно им пользоваться.

К. Паустовский стремился всю силу своего воображения направить на то, чтобы необычайное в обычном и обычное в необычайном. Точность конкретных описаний, бережная передача реальных подробностей, неукоснительная достоверность — одним словом, все то, что называется реалистичностью, помогало ему выявлять внутреннюю торжествующую поэтичность жизни, романтичность и волшебство, присущие не вымыслу, а ей самой.

При этом К. Паустовский никогда не был путешественником-отшельником, созерцателем-одиночкой. Он был свидетелем и участником революционных событий и двух мировых войн, его художественные произведения отразили рождение и строительство нового социального мира. Первые путешествия писателя оказались связанными с югом. «Вначале был юг», — говорит он в одной из своих автобиографий.

Эта фраза написана, вероятно, не без улыбчивого умысла — она напоминает библейские слова о сотворении мира: «Вначале было слово».




Краткое изложение очерка «Язык и природа» К. Г. Паустовского