Краткое изложение первой песни поэмы Байрона «Паломничество Чайльда Гарольда»

Герой Байрона — из знатного рода, его блестящие предки за заслуги перед Англией «снискали славу и почет». Жизнь не доставляла Чайльд Гарольду никаких забот, он жил, подобно мотыльку, не задумываясь о завтрашнем дне, как вдруг, когда юноше минуло восемнадцать, «в расцвете жизненного мая», ему все наскучило, жажда наслаждений остыла и наступило пресыщение — «болезнь ума и сердца роковая».

Разочаровавшись в свете и в его удовольствиях, он решает покинуть край, где вырос, бросить Альбион, чтобы «чужих небес приветствовать

светила». Не попрощавшись ни с матерью, ни с любимой сестрой, ни с другими близкими, он отправляется в путь.

Наследство, дом, поместья родовые, Прелестных дам, чей смех он так любил… Вином бесценным полные стаканы Все то, чем роскошь радует кутил, Он променял на ветры и туманы, На рокот нежных волн и варварские страны

Перед нами развертывается в стремительном движении необъятная, блистающая всеми красками романтического «местного колорита» панорама стран, через которые лежит путь байроновского паломника. Первой он посещает Португалию. Этот край полон для него неизъяснимой красоты, он в восторге смотрит

на «луга, цветы, на тучный скот, на пастбища и нивы, и берега, и синих рек извивы». Но в Португалию вторглись наполеоновские войска, «галльская саранча», и Байрон устами своего героя посылает им проклятия. У Байрона нет иллюзий насчет того, что эта страна стала разменной монетой в конфликте. .

Герой описывает красоты Лиссабона и вместе с тем отмечает, что вблизи этот город теряет свою прелесть: он грязен, душен, здесь все нечисто, неопрятно, мирный труженик «не огражден законом». Близ дороги стоят кресты — это следы насилия и разбоя, которые «на этот край набег свершили свой».

Чайльд Гарольд спешит дальше, в Испанию. На его пути лежит Мафра — огромных размеров дворец-монастырь, который многие годы был резиденцией португальской королевы Марии I Безумной. «Вавилонская блудница» — католическая церковь, по мнению автора, воздвигла среди гор этот дворец для того, чтоб «всем хотелось только веселиться, простить ей казни, кровь — ив роскоши забыться». Но вот холмы становятся все реже, поля бедней и перед байроновским путешественником «земля Испании нагая». Здесь даже пастух привык владеть клинком, оберегая от врага свои стада. «В соседстве с необузданным врагом испанец должен быть солдатом иль рабом» — в отличие от португальца, которого автор называет «подлейшим из рабов».

Чайльд Гарольд видит Севилью. Этот город еще свободен, «еще блистает буйной красотой». Но и над ним уже кружит насилие. В Севилью «огненной пятой войдет тиран», предаст его разбою и грабежу.

Испания ослепляет Чайльд Гарольда буйством своих красок, его покоряет национальный темперамент испанцев и особенно — легендарная красота испанок:

«Как водопад, волос ее волна, Бездонных глаз лучистых глубина, Прелестен смех, живой и нестесненный, И слово меркнет, кисть посрамлена…»

Но еще больше восхищает его сила характера испанок. Хотя в испанках и «нет крови амазонок» — они созданы для чар любви, но в ситуации сопротивления врагу испанская женщина способна стать рядом с мужчиной, а то и заменить его (среди защитников города Сарагоссы особенно прославилась девушка Августина, прозванная Сарагоссой. Она бесстрашно заменяла в боях павших повстанцев-артиллеристов: Байрон напоминает

В этой связи о героическом сопротивлении города, дважды выдержавшего осаду наполеоновских войск:

«Любимый ранен — слез она не льет. Пал капитан — она ведет дружину, Свои бегут — она кричит: вперед! И натиск новый смел врагов лавину».

Но последуем за нашим героем дальше. Вот гордая старинная Севилья, вот «Кадикс многоглавый». Здесь с утра до ночи и с ночи напролет толпится праздный люд, «плащи, мантильи, шляпы, веера», повсюду смех — город веселится. Суббота же предназначена для отдыха и покоя. Но «христианам не до сладкой лени».

Назавтра — праздник. И какой — коррида! Немало строк Байрон посвящает описанию этого зрелища. На стадионе яблоку негде упасть. В середине круга — пеший матадор в блистательном наряде.

Он «пробует медлительной стопою, хорош ли грунт; удар его клинка, как молния». Трубят трубы — и на арене сильным прыжком появляется «мощный зверь…» Один неверный шаг матадора может быть смертельным… Он дразнит быка, вынуждает его к бою…

И наконец — «бык летит сорвавшейся горою… взмах, блеск, и кончен бой».

Красота испанок навеяла Чайльд Гарольду воспоминания о его былых любовных победах, когда он «любил иль видел сон». Хотя прелесть женщин в нем давно не будила чувств, однажды он «бросил вызов сатане» и, сидя при луне с красавицей Инессой, сложил в ее честь стансы.


1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)


Краткое изложение первой песни поэмы Байрона «Паломничество Чайльда Гарольда»