Моя семья в судьбе России

«.презрев священную память предков, отдавших за нас свои жизни,:мы покрыли российскую историю пятном:, которое омрачает духовную жизнь общества: Началось на веки вечные возрождение славных многополезных традиций: мы начали рассматривать себя как продолжателей деяний многих и многих поколений наших предков:». Из послания Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия Что, если задать вопрос первому встречному: «Что вы знаете о ваших прадедушках и прабабушках?». Большинство молодых людей в лучшем случае припомнят имена своих

предков. Многие и того, увы, не знают.

Я не раз задумывалась над этим вопросом. Разобраться мне в этом помог спецкурс «Власть над геном». Работая над проектом «Генограмма моей семьи» в рамках спецкурса, я узнала много интересного из истории моей семьи. Эта работа увлекла меня, а затем и мою маму, которая не останавливается в своих исследованиях и до сих пор. В процессе работы над исследованием архива нам стали известны многие подробности о наших предках, о роде их занятий, миграции и т. д. В своем сочинении я хотела бы рассказать о своих предках по маминой линии.

Они приехали в Россию в Крым в начале 19 века

из Германии в числе многочисленных переселенцев по приглашению российского правительства для основания колоний «дабы они служили примером тамошним жителям» . Причиной эмиграции немцев было не только приглашение России, но и последствия Семилетней войны на их родине, французская оккупация после войны с Наполеоном, неурожаи, голод и ограничения свободы вероисповеданий. Немцы получили в Крыму значительные наделы земли, были освобождены от рекрутской повинности и от налогов. Моя прабабушка Эльза Фрейман была из рода небогатых немцев. Ее отец Якоб Михайлович Фрейман родился в Германии в 1868 г., приехал в Россию маленьким ребенком.

В 1899 г. он женился на Мюллер Фане Яковлевне, уроженке г. Феодосии. Его жена рано умерла и оставила его с пятью ребятишками. Моей прабабушке Эльзе с детства приходилось много работать, чтобы помочь отцу воспитать братьев и сестер. Начиная с 1914 г., в связи с началом Первой мировой войны, антигерманские настроения повсеместно усиливались, «золотой век» для немецких колонистов в России закончился. 2 февраля 1915 г. царское правительство создало орган по ликвидации немецких поселений, который отбирал у мирных немцев все нажитое ими имущество.

Прабабушка Эльза рассказывала моей маме, как было тяжело в это время немцам, как приходилось одевать на себя по несколько юбок и рубах, чтобы сохранить на себе хоть часть своей одежды, как дома и дворы оставались пустыми после первого этапа раскулачивания, как приходилось все наживать заново. Работая в разных домах прислугой, она познакомилась с моим прадедом Христианом Иогановичем. Его отец, Книттель Иоханес был поселянином, мать Луиза Штерле родом из семьи мещанина. Его семья имела большой дом в центре г. Симферополя. В 1927 г. прадед и прабабушка поженились. В 30-е годы немцы снова подверглись раскулачиванию и значительным переселениям.

Им пришлось обживаться по новой. У моей прабабушки Эльзы и прадеда Христиана родилось пятеро детей, последний из которых родился перед началом Второй мировой войной. В это время начались самые главные испытания для моих родных и вообще для всех советских немцев Крыма и Поволжья. Крымские немцы были выселены с полуострова в азиатскую часть СССР.

Вывозили преимущественно женщин, детей и стариков. Всех мужчин от 15 до 60 лет и бездетных женщин определяли в трудовую армию, представлявшую собой лагеря для принудительных работ, где с ними обращались как с предателями Родины. Женщины и дети находились в это время под строгим надзором НКВД. В таких же условиях оказалась все мои предки: прабабушка с сыновьями, близкие и дальние родственники.

Все они были разбросаны по всей территории Восточной Сибири, Урала и Казахстана. Как и всем, им пришлось пережить тяжелые испытания. Женщин, детей и стариков расселяли среди местного населения. Местные люди по-разному относились к переселенцам: одни ненавидели и презирали, но находились и добрые люди, которые делились не только кровом, но и последним куском.

Не могу сказать обо всех моих предках, но мне доподлинно известно, как жила моя прабабушка в Омской области после переселения. Ей приходилось по несколько раз спускаться по крутому склону с водой к Иртышу, так как мальчишки издевались над ней и постоянно переворачивали ее коромысло. Она работала нянечкой в эвакуированном детском доме. Ее семья очень голодала. Мерзлая картошка зимой была самым вкусным для них лакомством.

Мой дедушка Этвин Христианович ходил в школу зимой босиком, его постоянно выгоняли с уроков, но он очень хотел учиться и приходил снова. Мой прадед не смог выдержать всех лишений трудлагеря, ему удалось бежать. Он с трудом смог разыскать свою семью. В деревне, где жила моя прабабушка, было много переселенцев.

Горе немцев и русских всех объединяло, и поэтому они смогли выжить. Я своими глазами видела, с какой теплотой встретились мой дед и его друзья через десятки лет в родной деревне. Меня поразили их дружеские отношения, пронесенные сквозь годы, их воспоминания о прожитой войне, о том, как приходилось греться на одной печке, носить одни валенки на всех, есть из одной тарелки.

13 декабря 1955 г. вышел Указ о снятии ограничений в правовом положении немцев и их семей. После этого указа многие немцы и мой прадед предприняли попытку вернуться в Крым. Почти все немцы получили отказ в прописке от местных властей.

Так по воле судьбы мой дед Этвин Христианович остался жить в Сибири. Как и многие немцы его села, он работал в колхозе. В 1963 г. он приехал на стройку Красноярской ГЭС, где познакомился с моей бабушкой, Антониной Макаровной.

У них родилась дочь Елена — моя мама. Они вместе почти 40 лет. У них дружная и творческая семья. Дедушка прекрасно играет на баяне, не имея никакого музыкального образования, прекрасно поет. Вместе с бабушкой они солисты ансамбля «Еще не вечер».

О них много пишут в газетах. В последнее время они активисты немецкого общества г. Дивногорска. Несмотря на свой солидный возраст, они ходят в бассейн и в тренажерный зал, работают на даче и заряжают энергией всех окружающих их людей. Я рассказала только об одной ветви моей семьи. По линии моей бабушки Антонины Макаровны история семьи не менее интересна.

К сожалению, я пока не смогла восстановить историю моей фамилии, но работа в этом направлении продолжается. Благодаря нашей с мамой работе, установлены утраченные связи с родными, в том числе и в Германии. Главное — мы положили основу для создания генеологического древа, которое является наследием всей нашей большой семьи и последующих поколений.

Ведь не зная прошлого, не будет и будущего. Мочалова Ольга, 16 лет, г. Красноярск, Красноярская Мариинская женская гимназия — интернат, преподаватель Авдеева В. С.




Моя семья в судьбе России