На тему: Эммиграция Бунина и революция в России
Предчувствиям Бунина суждено было оправдаться. Как трагедию, как воцарение хаоса, слепой стихии, как царство Сатаны воспринял он революцию. Бунин часто повторял слова Пушкина о «русском бунте, бессмысленном и беспощадном». Отчетливо видя и изображая в своих произведениях несправедливости жизни, Бунин в соответствии со своей философской концепцией не считал, что революция может исправить это.
Не случайно в «Жизни Арсеньева» он процитирует Гете, позицию которого разделяет. Современник Бунина Д. Мережковский так обозначит эту
Те же мысли высказывает Бунин в своей книге «Окаянные дни», опубликованной уже в Париже и состоящей из дневниковых записей, которые он вел сначала в Москве, а затем в Одессе, куда уехал в 1918 г. и прожил там до 1920 г., и откуда 26 января на французском теплоходе бежал из России, чтобы никогда уже больше
Те самые, что вскормлены, напоены той самой литературой, которая сто лет позорила буквально все классы, то есть «попа», «обывателя», мещанина, чиновника, полицейского, помещика, зажиточного крестьянина — словом, вся и всех, за исключением какого-то «народа», — безлошадного, конечно — и босяков».
В эмиграции не только не прервалась внутренняя связь художника с Россией, но и еще более обострилась любовь к родной земле и страшное чувство потери Дома:
У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!
У зверя есть нора, у птицы есть гнездо…
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом С своей уж ветхою котомкой!
1922 г.
Россия навсегда останется не только «материалом», но и сердцем бунинского творчества. Только теперь Россия полносгью отойдет в мир воспоминаний, будет воссоздаваться памятью.
На тему: Эммиграция Бунина и революция в России