Несмертельный голован рассказ

Рассказ написан в 1880 году и опубликован впервые в том же году в № 12 «Исторического вестника».

Работал над ним писатель основательно. Об этом свидетельствует его замечание в письме 16 октября 1880 года редактору журнала «Исторический вестник» С. Н. Шубинскому: «»Голован» весь написан вдоль, но теперь надо его пройти впоперек».

Как видно из заголовка, рассказ относится к циклу произведений о «праведниках». Его связывают с другими произведениями этого цикла и некоторые внешние детали.

Так, Ивана Флягина, героя повести

«Очарованный странник», тоже называли Голованом.

В отличие от Флягина у Голована нет собственных имени и фамилии. Это, по словам писателя, «почти миф, а история его — легенда». И в то же время прообраз Голована — вполне реальная личность: орловский крестьянин, откупившийся на волю.

…»часть его большая, от тлена убежав, продолжала жить в благодарной памяти»…- не совсем точная цитата из стихотворения Г. Р. Державина «Памятник». У Державина: «…часть меня большая, от тлена убежав, по смерти станет жить…»

«Шпанский» — испанский.

Зелейник — лекарь, лечащий травами.

Молокане

— религиозная секта в России, придерживав шаяся аскетических правил жизни и не признававшая обрядов официальной церкви.

Бердо — гребень в ткацком ручном станке. «Прохладный вертоград» — рукописный лечебник, относящийся к XVI-XVII векам. Переведен с польского языка в конце XVII века Симеоном Полоцким для царевны Софьи. Популярен был в народе до начала XIX’ века. Здесь и дальше Лесков цитирует рекомендации лечебника по изданию: Флоринский В. М. Русские простонародные травники и лечебники: Собрание медицинских рукописей XVI и XVII столетий. Казань, 1879.

В лечебнике органы человека обозначены в самом общем виде, приблизительно. Например, сафенова жила находится «промеж большого перста и другого», жила спа-тика — на правой стороне тела, а жила базика — на левой. Рекомендуемые медикаменты по преимуществу с использованием трав: ан-тельпроскурняк, сворбориновый уксус — настоянный на шиповнике и т. д. Митридат — сложное лекарственное средство, составлявшееся из пятидесяти четырех элементов; рекомендовалось в качестве универсального врачебного средства.

Сахар мо-нюскристи — сорт сахара.

Пелынею — полынью.

«Веред» — чирей, нарыв.

Червена — красная.

Во удесех — в членах.

Дондеже — пока.

Дягилева корьние — лекарственное растение. Жохатъ — здесь: зажимать.

Оленьи слезы или безоар-каменъ — камень из желудка козы, ламы, употреблявшийся как народное лекарство.

Егорий светлохрабрый — религиозный праздник, день Егория храброго, 23 апреля.

Комолая — безрогая.

Подполица — подполье.

Никодим — орловский епископ в 1828-1839 годах.

…иметь еще одну кавалерию…- стать кавалером ордена еще раз.

Аполлос — орловский епископ с 1788 по 1798 год.

Юрьева роса — роса в юрьев день.

Староверы — приверженцы старых церковных обрядов, существовавших до раскола, то есть до реформы патриарха Никона 1660 года.

Федосеевцы — старообрядческая секта, выделившаяся из беспоповцев в начале XVIII века; федосеевцы проповедовали безбрачие не признавали молитв за царя.

«Пилипоны» — старообрядческая секта, распространявшая культ самосожжения; отделилась от беспоповцев в 30-х годах XVIII века.

Перекрещиванцы — религиозная секта, в которой обряд крещения производился над взрослыми людьми с целью «сознательного» приобщения их к вере.

Хлысты — религиозная секта, возникшая в России в XVII веке. Обряд моления сопровождался ударами хлыстом, исступленными песнопениями и прыжками.

«Зодия» — одна из двенадцати частей зодиака — солнечного пояса, древнего астрономического указателя. Каждая из двенадцати частей круга носила имя того созвездия, в котором пребывало Солнце при своем годичном движении. Плезирная трубка — здесь: подзорная труба.

…не признавал седъмин Даниила прореченными на русское царство…- то есть не распространял на Россию библейское пророчество Даниила о пришествии мессии через 70X7 лет.

Поппе — английский поэт, автор поэмы «Опыт о человеке».

Алексей Петрович Ермолов — русский генерал, соратник Суворова и Кутузова. Командовал кавказскими экспедиционными войсками. Сочувственно относился к декабристам.

Стогны — площади.

…при открытии мощей нового угодника…- Предположительно речь идет о мощах воронежского епископа Тихона Задонского, «открытых» в августе 1861 года.

…нахождение стени — приступ боли

.

Пах — резкий запах.

Корчемство — торговля спиртными напитками, независимая от государственной.

Лубковый окат — здесь: крыша над телегой, сделанная из лубка.

Остракизм — изгнание, ссылка.

Иподиакон — помощник дьякона.

«Болячки афедроновы» — геморрой.

Одрец — носилки.

Покровец — плат, покрывало.

Пупавки — ромашки.

«Жертовки» — пожертвования.

Архитриклин — старейшина, хозяин,

Непримиримых.. нетерпеливцы и выжидатели.- Имеются в виду политические группировки революционных демократов, радикалов и либералов.

…служил совестным судъею.- Совестный суд — учреждение в старой России, где спорные дела решались не по закону, а по совести судей.

Эмансипации хотел… такой, как в Остзейском крае — то есть освобождения крестьян без земли.

Буерак — овраг.

«Китратъ» — тетрадь.

Номады — кочевники.

СерЗовые — средних лет люди.

Белый — старый.

…бороться с видениями, терзавшими св. Антония.- Святой Антоний, согласно преданиям, многие годы боролся с искушениями и видениями.

Источники:

    Лесков Н. С. Повести и рассказы / Сост. и примеч. Л. М. Крупчанова.- М.: Моск. рабочий, 1981.- 463 с.

Аннотация:В книгу вошли: «Леди Макбет Мценского уезда», «Очарованный странник», «Левша», «Тупейный художник» и другие произведения Н. С. Лескова.




Несмертельный голован рассказ