Нравственно-символическое значение «Слова о полку Игореве»
За последнее время понимание слова «дивъ» в «Слове о полку Игореве» как будто определилось: большинство исследователей сошлись на том, что «дивъ» — мифологическое существо, некий злой дух. Данная концепция до сих пор не только не подкреплена необходимой доказательностью, но лишена и поэтической убедительности. В самом «Слове» нет ничего, что говорило бы о злой природе «дива». Отрицательно характеризует его единодушно приписываемое ему выступление на стороне «поганых».
Однако и это заключение более чем сомнительно,
Нельзя не отметить, что трактовка «дива» как злого духа была, по-видимому, чужда Софонию-рязанцу, иначе он едва ли бы заменил слово «дивъ» более ему говорившим словом среднего рода — «диво». Значения слова «дивъ», даваемые авторитетными словарями, как общими, так и специальными, показывают, что исследователи не нашли для него сколько-нибудь однозначного смысла, исходя из его употребления в древнерусских памятниках литературы и в русском фольклоре. В. Даль приводит различные толкования слова «дивъ» — диво, чудо, невидаль.
Допускал возможность
Миллера не устраивало второе место: «…уже връжеса дивь на землю». «Таких картин из царства зверей нет, — писал Миллер, — и упоминание о птице, почему-то бросившейся на землю было бы неуместно». Если бы это было так, то и в самом деле на путл признания «дива» удодом стояло бы непреодолимое препятствие.
Суеверия, связанные с удодом, имеются и за пределами Кавказа. Есть мясо удода запрещено по закону Моисея; брезгуют им и мусульмане. Однако культурно-историческая значимость удода гораздо шире и глубже народных суеверий. Примечательная роль отведена удоду в Коране. В суре 27-й рассказывается об отношениях израильского царя Соломона и царицы Савской.
Занятый набором войска «из джинов, людей и птиц» Соломон получает известие о стране Сава от только что побывавшего там удода. Соломон пишет царице Савской письмо с приглашением приехать в его столицу и посылает его все с тем же удодом. Можно считать, что с этого момента в литературе Востока за удодом устанавливается функция вестника. В общем рассказ Корана заимствован из Библии, но там удод не упоминается.
Это показывает, что рассказ Книги Царств подвергся специфической арабской или иранской обработке.
Упоминание в Коране и высокое положение, занятое удодом, как вестником самого Соломона, уже само по себе важно для уяснения судеб удода в культуре мусульманского Восток в особенности для последующих поколений восточных поэтов. Многие птицы робели перед ожидающими их испытаниями и всячески уклонялись от похода. Они ссылались, кто на немощность, кто на болезнь, кто на разные другие помехи: Соловей, например, обосновывал свой отказ тем, что не может покинуть Розу. Впоследствии оказалось, что многие птицы, все-таки решившиеся принять участие в походе, по дороге погибли. В пределах занимающей нас темы внимание привлекает тот факт, что собравшихся перед походом птиц опрашивал не кто иной, как Удод.
Удод же был избран ими и в предводители похода, — этому, видимо, способствовал великолепный хохол, давший повод поэтам называть удода «венценосным». При опросе птиц, принимавшем характер собеседования, Удод проявлял высокий уровень интеллекта и нравственности в духе учения суфиев. Его призыв к почти непреодолимо трудному походу, символизирующему духовный путь человека, позволяет усматривать в Удоде — организаторе и вожде похода — и героизм аскета, и бесстрашие идейного вдохновителя. Нельзя Не удивляться тому, сколько веков продолжал Удод свое шествие по путям мусульманской поэзии: между созданием 27-й суры Корана и поэмами о «Походе птиц» Фарид-уд-дина Газ-зали и Аттара прошло не менее пятисот лет, а если присоединить сюда поэму А. Навои «Язык птиц», то и целых восемьсот18. Нельзя пройти и мимо того обстоятельства, что упомянутые три основные поэмы о «Походе птиц» датируются XII-XIII вв., то есть временем, близким к походу Игоря Северского.
Образ удода в этих поэмах не дает нам прямых путеводных нитей к «Слову», однако, существенно подчеркнуть, что в XII в., то есть в эпоху Игоря, почитание удода оставалось не только реликтом угасавших верований, но продолжало жить в религиозно-философской поэзии Ирана и других областей Ближнего Востока, культурно связанных с Кавказом и Предкавказьем. В свете приведенных справок уясняется тот культурный субстрат, на котором в конце средних веков степная птица удод выросла в героико-мифическое представление.
Таким образом удод оказался включенным в немногочисленную группу избранных птиц, занявших особое положение в мировой культуре, как орел, сокол, голубь, лебедь и другие.
«Слова» — удод, подкрепляется и современными орнитологическими данными. Нетрудно констатировать, что поведение «дива» в «Слове» вообще соответствует характеристикам, данным удоду специалистами. Считать ли его демоническим существом с иранским или славянским прошлым, или же просто степной птицей, — он все равно трактуется исследователями в качестве активного недруга Игоря, выдающего тайну похода.
Иными словами, в «Слове о полку Игореве» «див» удод выступает в своей традиционной роли вестника, причем, симпатизирующего отнюдь не половцам, «поганым», а Игорю и Русской земле. Только с этой точки зрения можно понять и дальнейшие его действия: своим падением в момент поражения Игоря «дивъ» удод символизирует ужас и горе всей Русской земли, представителем которой он выступал в начале похода.
Нравственно-символическое значение «Слова о полку Игореве»