Педро Салинас
По-иному понимал смысл и задачи «чистой» поэзии Педро Салинас. Для него окружающая действительность — не воплощение извечного порядка, как для Гильена; она полна беспорядочного, хаотического движения. «Очистить» поэзию поэтому для Сали-наса означает найти переход от хаотичной реальности к упорядоченному миру искусства; это достигается в его поэзии путем подмены объективных понятий субъективной игрой ощущений: вся действительность обретает истинную реальность в поэзии, выражающей мир чувств поэта.
Именно поэтому чуть ли
И то, что он обретает универсальный смысл, не лишает его интимности. Подобно тому, как у Гильена полет птицы
JSi tu supieras que ese Ax, если бы знала ты,
Gran sollozo que estrechas что это рыдание, которое ты
En tus brazos, que esa сжимаешь
Lagrima que tu secas в своих объятиях, что эта
Besandola, слеза, которую ты осушаешь
Vienen a ti, son tu, поцелуем,
Dolor de ti hecho lagrimas что они твои, они ты,
Mias, sollozos mios! твоя боль, оборотившаяся слезой
Моей, рыданием моим.
Любовная лирика П. Салинаса не терпит патетических восклицаний, громких слов, гиперболизированных чувств. Его поэзия, как заметил один исследователь, — это как бы разговор вполголоса, который ведут между собой «Я» поэта и «Ты» любимой, но разговор, проникающий в сердца других.
В статье о творчестве Хорхе Манрике Салинас рассматривает любовь как «школу нравственности». Этот высокий нравственный потенциал, это требование сохранять во всех обстоятельствах человеческие чувства верности, стойкости, преданности определяли отношение поэта к жизни. Недаром и интимнейший лирик Салинас счел изменой своим этическим идеалам порядок, установленный франкизмом, и предпочел жизнь и смерть на чужбине.
Несколько позднее «чистой» поэзии популярность в среде молодых поэтов завоевал сюрреализм. Испанские сторонники этой поэтической школы мало что добавили к теоретическим высказываниям французского основоположника сюрреализма А. Бретона и других поэтов. Как и во Франции, в Испании сюрреализм был порожден глубоким отчаянием и анархическим протестом мелкобуржуазной интеллигенции против современного буржуазного общества. Как и во Франции, в Испании сюрреалисты провозгласили принципом своего искусства непосредственность поэтического выражения, «освобожденного» от оков разума и чувства, поэзию, погруженную в глубины подсознательного и бессознательного. Правда, до крайностей французского сюрреализма вроде «автоматического письма» испанские поэты не доходили; разорванность сознания, субъективизм поэтического мышления, протест против любых этических и эстетических норм получает у них выражение преимущественно в сумбурности композиции стихотворений, в отказе от ритмического стиха, рифмы, строфики и даже пунктуации, в нарочитом использовании «непоэтических» тем и слов, в усложненности и подчеркнутой субъективности ассоциативных образов, метафор и т. п. Своеобразие испанского сюрреализма заключалось в том, что многие его адепты сочетали следование принципам сюрреалистической эстетики с учебой у Гонгоры.
В середине 20-х годов, а в особенности после 1927 г., когда широко отмечалось 300-летие со дня смерти Гонгоры, в среде молодых возник подлинный культ этого незаслуженно преданного анафеме позитивистским литературоведением XIX в. талантливого, но весьма сложного и противоречивого по своим устремлениям поэта.
Влияние сюрреализма, как и неогонгоризма, испытали на себе Р. Альберти, Ф. Гарсиа Лорка, вступающие в эти годы в поэзию Висенте Алейксандре, Луис Сернуда и др.
Педро Салинас