По рассказу «Песня о Правде» Р. М. Рильке

Австрийский писатель Стефан Цвейг обратил внимание на лицо поэта — немного славянское, без единой резкой черты, с голубыми глазами, которые озаряли его изнутри. В 1897 году Рильке познакомился с Лу Андреас Саламе, дочерью генерала русской армии французского происхождения, которая родилась в Петербурге. Умная, с сильным характером девушка привлекла Рильке своими рассказами об отчизне. Вместе с ней он в 1899 — 1900 годах путешествует по России и Украине. Рильке был поражен красотой украинской природы, народными песнями.

На этой земле он нашел

образец желанного единения людей и природы, земли и Бога. Он переводит «Слово о полке Игореве», пишет притчи, стихе. Украина изображена им как замечательный край безграничных пространств с героическим прошлым, богатой историей.

Наверное, именно такой, как на репродукции С. Васильковского «Весна на Украине», запомнилась Украина Рильке навсегда.

Земля без границ, ветра, равнины, Лесов там тени старинные И неизмеримая неба высота, Плывут тебе навстречу села…

В «городе близкому к Богу» — Киеве — Рильке хотел поселиться навсегда. Впервые он увидел его 17 июня 1900 года. 1 сентября этого же

года он записывает в дневник: «Вспоминаю полтавские степи, предвечерние звезды, хаты, и охватывает душу печаль, что меня там нет».

Еще Рильке поразили степные курганы — могилы прошлых поколений. Он восхищается староукраинской литературой и творчеством Николая Гоголя, читает летописи, знакомится с содержанием украинских исторических песен, «Кобзарем» Тараса Шевченко. Украинские мотивы звучат в его «Книге образов». Людям в повседневной жизни часто не до раздумий, нужно успеть сделать все, что тебе нужно. А Эвальд имеет время размышлять, анализировать.

Перед нами рассказ в рассказе, он начинается и заканчивается разговором рассказчика и Эвальда. Раздумья о Боге звучат и в начале, и в конце произведения.




По рассказу «Песня о Правде» Р. М. Рильке