Примечание к рассказам Чехова
В сборник входят относительно крупные произведения Чехова — его повести и большие рассказы. Жанровые границы в прозе Чехова вообще очень зыбки; и он сам, и позднейшая критика многие известные его произведения называла то повестями, то рассказами; некоторые исследователи именуют их «маленькими романами» — из-за значительности и широты охвата в них жизненного материала.
Принцип расположения — хронологический.
Тексты даются по изд.: А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти т. М., «Наука», т. т. VII-X, 1976-1977.
ОГНИ
Впервые
Стр. 5 …вроде лагеря амалекитян или филистимлян…чтобы подраться с Саулом или Давидом.- Палестинские племена, с которыми-вели войны в XI в. до и. э. израильско-иудейские цари Саул и Давид.
Стр. 7 …как Отелло, допускаться в долину преклонных лет».- Слова из III акта трагедии Шекспира.
ИМЕНИНЫ
Впервые — журнал «Северный вестник», 1888, № 11. В значительно
«Рассказ вышел немножко длинный, немножко скучный,- писал Чехов одному из редакторов журнала,- но жизненный и, представьте, с «направлением». В современной критике отмечалось сходство стиля рассказа с манерой Л. Толстого.
Стр. 52 Бокль Генри Томас — английский историк и социолог-позитивист.
Шопенгауэр Артур — немецкий философ.
ДУЭЛЬ
Впервые — газета «Новое время», 1891 от 22, 23, 25, 29, 30 октября, 5, 12, 13, 19, 26, 27 ноября. В 1892 г. вышло отд. изданием и в 1892-1899 гг. переиздавалось еще восемь раз. Вошло в изд.
А. Ф. Маркса.
Первое упоминание о замысле находим в письме Чехова в конце 1888 г. Работа была начата в исходе 1890 г., сразу же по возвращении с Сахалина. В марте — апреле 1891 г. она была прервана поездкой за границу; в августе повесть была закончена.
Стр. 105 «Морозной пылью серебрится его бобровый воротник».- Из I главы романа Пушкина «Евгений Онегин».
Стр. 111 Стэнли Генри Мортон — английский путешественник, впервые проникший во многие труднодоступные районы Африки.
Стр. 130 «Не уезжай, голубчик мой»,- Популярная в 1870- 1880-е годы песня; слова народные.
ЖЕНА
Впервые — журнал «Северный вестник», 1892, № I. Вошло в изд. А. Ф. Маркса.
Стр. 177 «Было дело под Полтавой».- Первый стих из популярной песни на слова Е. И. Молчанова, ставший крылатым выражением.
Стр. 206 Карно Cam — президент Французской Республики в то время, когда происходит действие рассказа; портреты Карно печатались, в русских иллюстрированных журналах.
ПОПРЫГУНЬЯ
Впервые — еженедельный журнал «Север», 1892, № I, 5 января. Вошло в сборник «Повести и рассказы» ,. а затем в изд. А. Ф. Маркса.
Сразу же после выхода номера журнала с рассказом писателя стали обвинять в том, что он «вывел» в этом рассказе реальных лиц. «Одна знакомая моя, 42-летняя дама,- сообщал Чехов в одном из писем,- узнала себя в двадцатилетней героине моей «Попрыгуньи», и меня вся Москва обвиняет в пасквиле. Главная улика — внешнее сходство; дама пишет красками, муж у нее доктор и живет она с художником». Дама была С. П. Кувшинникова, хозяйка известного тогда в Москве салона, который посещали многие артисты, музыканты, художники.
Внешнее сходство ситуации действительно было. Описанные в рассказе вечеринки Ольги Ивановны очень напоминали стиль и тон журфиксов Кувшинниковой, похожими были быт и обстановка квартиры; наконец, существовал такой же «треугольник», который изобразил в рассказе Чехов; И. И. Левитан, чьи некоторые внешние черточки поведения и характера Чехов взял для Рябовского, давал Кувшинниковой уроки живописи, они вместе ездили на этюды на Волгу. Но, с другой стороны, автор сделал очень многое, чтобы этого сходства избежать: он полностью, по сравнению с прототипами, изменил внешность, возраст героини и героя.
Кувшинникова была гораздо серьезнее Ольги Ивановны из рассказа — ее занятия живописью были основательны, а Левитан по сути характера нисколько не походил на фатоватого Рябовского. Еще меньше походил муж Кувшинниковой, заурядный полицейский врач, на молодого, подающего надежды ученого Осипа Степаны-ча Дымова. И все же в глазах современников именно сходство получило решительный перевес.
Дело было в самом чеховском методе претворения жизненного материала, когда писатель, художественно его претворяя, во второстепенных подробностях часто очень близко следовал «оригиналу». «Виновной» оказалась сама манера Чехова.
Стр. 225 «Укажи мне такую обитель…» — отрывок из стихотворения Н. А. Некрасова «Размышления у парадного подъезда» ; с шестидесятых годов XIX в.- популярная в среде демократической интеллигенции песня. По воспоминаниям брата А. П. Чехова, М. П. Чехова, ее часто пели в кружке врачей Чикинской больницы.
Стр. 229 Барнай Людвиг — знаменитый немецкий актер; с успехом гастролировал в России в 1890 г.
ПАЛАТА № 6
Впервые — журнал «Русская мысль», 1892, № 11.
С новым делением на главы и исправлениями включено в сборник под тем же заглавием, до 1899 г. переизданный семь раз.
Стр. 249 «Врач» — еженедельная медицинская газета. Стр.
254 Пирогов Николай Иванович — врач, основатель русской военно-полевой хирургии.
Пастер Луи — французский естествоиспытатель и бактериолог, основоположник учения о заразных болезнях в микробиологии.
Стр. 259 «У Достоевского или у Вольтера кто-то говорит…» — Вольтер, «Послание к автору новой книги о трех самозванцах»: «Если бы бога не существовало, его следовало бы выдумать». Слова Вольтера процитированы в «Братьях Карамазовых» Достоевского.
«Диоген жил в бочке…» Диоген — древнегреческий философ из Синопа; н своем учении о личной жизни доводил до крайности аскетические принципы своей школы.
ДАМА С СОБАЧКОЙ
Впервые — журнал «Русская мысль», 1899, № 12. Вошло во второе издании А. Ф. Маркса.
Стр. 297 «Гейша» — оперетта английского композитора Сиднея Джонса на либретто О. Холла и Г. Гринбэнка.
АРХИЕРЕЙ
Впервые — «Журнал для всех», 1902, № 4 . Вошло во второе издание А. Ф. Маркса — .
Чехов говорил, что сюжет этого рассказа сидел у него в голове «лет пятнадцать», т. е. замысел рассказа восходит, очевидно, к концу 80-х годов.
Примечание к рассказам Чехова