Рецензия к повести Вечер накануне Ивана Купала
Впервые повесть была напечатана в февральской в мартовской книжках «Отечественных записок» за 1830 год, без подписи автора. В журнальном тексте повесть озаглавлена «Бисаврюк, или Вечер накануне Ивана Купала. Малороссийская повесть, рассказанная дьячком Покровской церкви».
Издатель «Отечественных записок», литератор П. Свиньин, при напечатании повести в журнале внес в нее много поправок, пытаясь освободить гоголевский текст от украинизмов и пригладить его стилистически.
Гоголь был крайне раздражен этим и прекратил сотрудничество
Полемический характер «Предисловия» был раскрыт современниками Гоголя. О. М. Сомов, автор рецензии на первую книгу «Вечеров», писал о предисловии Пасичника:
Помимо устранения поправок Свиньина, Гоголь внес в текст повести существенные изменения. В новой редакции Гоголь отказался от объяснения поступков Петро его болезненной скупостью, тем самым подчеркнув социальную сторону событий: власть золота, собственнического начала, разлагающего простую и цельную жизнь народа. Гоголь сократил повесть, устранив второстепенные подробности; в редакции 1831 года повествование становится более динамичным, Гоголь усиливает живую разговорную интонацию, заменяя авторские описания диалогом героев.
В основу сюжета повести положены украинские народные легенды и предания об Иване Купало. В «Книге всякой всячины» имеется запись Гоголя, послужившая, вероятно, источником для сюжета повести: «Папороть цветет огненным цветом только в полночь под Иванов день, и кто успеет сорвать его и будет так смел, что устоит противу всех призраков, кои будут ему представляться, тот отыщет клад». Мотивы призрачности богатства, добытого нечистыми путями, широко представлены в украинском и русском фольклоре.
Источники:
- Н. В. Гоголь Собрание сочинений в семи томах. Том первый.
Под редакцией С. И. Машинского, Н. Л. Степанова, М. Б. Храпченко. Издательство : Художественная литература. Москва.
1966 год.
Рецензия к повести Вечер накануне Ивана Купала