Реформа литературного языка Карамзина

Так называемая реформа литературного языка, проведенная Карамзиным, выразилась не в том, что он издал какие-то указы и изменил нормы языка, а в том, что он сам стал писать свои про­изведения по-новому и помещать в своих альманахах переводные произведения, также написанные новым литературным языком. Читатели знакомились с этими книгами и усваивали новые прин­ципы литературной речи.

Карамзин считал, что Россия должна пойти по пути цивили­зованной Европы. Европейские языки были направлены на наи­более точное выражение светских понятий,

в русском этого не было. Чтобы выразить по-русски многообразие понятий и прояв­лений человеческой души, надо было развивать русский язык, создавать новую речевую культуру, преодолевать разрыв между литературой и жизнью: «писать, как говорят» и «говорить, как пишут».

Карамзин взял за основу не церковнославянский язык, а раз­говорную речь образованного общества. Писатель подбирал слова для обозна­чения новых понятий, вводил в литературу просторечие и стремился к изяществу стиля.

Просвещенный вкус, разумные понятия и чувства должны были, по мысли Карамзина, служить делу создания новой куль­туры.




Реформа литературного языка Карамзина