Русский характер в рассказах Н. С. Лескова
Если все русские классики прошлого века уже при жизни или вскоре после смерти были осознаны литературно-общественной мыслью в этом качестве, то Лесков был «причислен» к классикам лишь во второй половине XX века, хотя особое мастерство языка Лескова было бесспорно, о нем говорили не только почитатели его таланта, но его отмечали даже недоброжелатели. Лескова отличало умение всегда и во всем идти «против течений», как назвал позднейшую книгу о нем биограф. Если его современники заботились преимущественно об идейной и психологической
Надолго писатель попал опалу у критиков всех лагерей и у «передовых» читателей. Проблема нашего национального характера стала одной из главных для литературы 60-80-х годов, тесно связанной с деятельностью разночинных революционеров, а позднее народников. Уделял ей внимание и Лесков.
Раскрытие сущности характера русского человека находим во многих его произведениях: в повести
Написанный в 1864 году рассказ имеет подзаголовок «Очерк».
Но ему не следует доверять буквально. Конечно, рассказ Лескова опирается на определенные жизненные факты, но такое обозначение жанра выражало скорее эстетическую позицию писателя. Лесков противопоставлял поэтическому вымыслу современных писателей, вымыслу, часто тенденциозно искажал правду жизни, очерчивал газетно-публицистическую точность своих жизненных наблюдений. Название рассказа, кстати, довольно емкое по содержанию, выводит непосредственно на проблему русского национального характера.
Купчиха Катерина Измайлова — один из вечных типов мировой литературы — кровавая и честолюбивая злодейка, которую властолюбие привело по ступеням из трупов к сиянию короны, а затем безжалостно сбросило в бездну безумия. Есть в рассказе и полемический аспект. Образ Катерины Измайловой спорит с образом Катерины Кабановой из «Грозы» Островского. В начале рассказа сообщается незаметная, но существенная деталь: если Катерина Островского до замужества была такой же богатой купеческой дочерью, как и ее муж, то лесковская «леди» взята в Измайловскую семью из бедности, возможно, и не купечества, а из мещанства или крестьянства.
То есть героиня Лескова — еще большая простолюдинка и демократка, чем у Островского. А дальше идет то же, что и у Островского: брак не по любви, скука и безделье, упреки свекра и мужа, что «неродица» , и, наконец, первой и роковой любви. С сердечным избранником лесковской Екатерины повезло гораздо меньше, чем Екатерине Кабановой с Борисом: мужественный приказчик Сергей — вульгарный и корыстный человек, хам и подлец.
А дальше разворачивается кровавая драма. Ради соединения с любимым и возведения его в купечество, убийства свекра, мужа, малолетнего племянника — законного наследника Измайловского богатства, суд, путешествие по этапу в Сибирь, измена Сергея, убийство соперницы и самоубийство в волжских волнах. Почему же подобная с драмой Островского общественно-бытовая ситуация разрешилась у Лескова столь диким образом?
В натуре Катерины Измайловой отсутствует, прежде всего, поэзия Катерины Кабановой, и в глаза бьет пошлость. Впрочем, натура тоже весьма цельная и решительная, но в ней нет любви, и, самое главное, не верит Мценская «леди» в Бога. Характерная деталь: перед самоубийством «хочет вспомнить молитву и шевелит губами, а губы ее шепчут» пошлую и страшную песню.
Поэзия религиозной веры и твердость христианской морали вознесли Катерину Островского на высоту национальной трагедии, и поэтому ее необразованность, неразвитость интеллектуальная, возможно, даже неграмотность не ощущается нами как недостаток. Екатерина Кабанова оказывается носителем пусть патриархальной, но тоже культуры. Лесков в своем рассказе цитирует слова жены библейского Иова: «злословить день своего рождения и умри», а потом произносит безнадежный то ли приговор, то ли диагноз русскому человеку: «Кто не хочет вслушаться в эти слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает, поэтому надо стараться заглушить эти голоса чем-нибудь еще более их безобразным». Это прекрасно понимает простой человек: он спускает иногда на волю свою звериную простоту, начинает дурачиться, издеваться над собой, над людьми, над чувством.
Не очень нежный и без того, он становится более злой. Причем этот отрывок — единственный в рассказе, где автор открыто говорит от себя. Современная писателю революционно-демократическая критика, с упованием и умилением смотрела на «простого человека», который звал к топору Русь, этих вот простых людей, не пожелала заметить рассказ Лескова, напечатанный в журнале «Эпоха» братьев Ф. и М. Достоевских.
Рассказ получил беспрецедентно широкую популярность уже у советских читателей, став наряду с «Левшой» наиболее часто переиздаваемым произведением Лескова. У Пушкина есть строки: «Тьмы низких истин мне дороже нас обман, поднимающий», то есть поэтический вымысел. Так и обе Екатерины двух русских классиков.
Сила поэтического вымысла Островского действует на душу, освежающе и ободряюще, Лесков же изображает «низкую истину» о тьме души русской простолюдинки, поднимая ее. В обоих случаях причиной была любовь. Всего лишь любовь. Как же мало нужно было для того, чтобы обратить гору трупов, чтобы выявить «зверя простоту», «не очень нежному русскому человеку!. И что же это за любовь такая, что ее принадлежностью становится убийство».
Рассказ Лескова учит, он заставляет нас задуматься прежде всего над собой: кто же мы такие, как сказал один персонаж Островского, «что вы за нация такая?». Какие мы и почему мы такие.
Русский характер в рассказах Н. С. Лескова