Сочинение-анализ «Обезьяний язык» по рассказу М. Зощенко
Очень короткий иронический рассказ Михаила Зощенко «Обезьяний язык» остро высмеивает общественные недостатки. А именно — пустословие, бюрократию и невежество. Касается проблематика рассказа и засорения русского языка иностранными словами.
Персонажи рассказа пересыпают свою речь «словами иностранными, с туманным значением». Рассказчик, от первого лица которого ведется повествование, слушает их, «ушами хлопая». Он восхищен и уверен, что искусство говорить непонятными словами — признак «умного, интеллигентного разговора».
Таков
При этом сами «интеллигенты» являются полными невежами. Они не понимают слов, которыми говорят: «…кворум такой подобрался — только держись. Да ну? — с огорчением спросил сосед.- Неужели и кворум подобрался?…
С чего бы это он, а?». Под видом «умного» разговора люди несут такую ахинею, что впору животики надорвать: «подсекция заварится минимально…».
Но признаться в своем невежестве не готов никто. Народ даже затевает споры и поправляет друг друга, чтобы прослыть интеллигентами. При
Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то да — индустрия конкретно». Их контрастная речь, мастерски переданная автором рассказа, заставляет читателя искренне хохотать.
Кто эти люди? Правильно, они просто обезьяны. Свое мнение о них Михаил Зощенко прямо высказал в названии рассказа — «обезьяний язык». Сами персонажи догадываются, что все их «будто пленарные заседания» — это «индустрия из пустого в порожнее».
Но они продолжают слушать надменные и пустые речи ораторов, просиживать штаны на собраниях, где ничего не решается, заниматься болтовней и следовать моде на «умные слова».
Сочинение-анализ «Обезьяний язык» по рассказу М. Зощенко