Тупейный художник рассказ

Рассказ впервые опубликован в «Художественном журнале» в 1883 году. Лесков указывает место и точную дату его написания: «С.-Петербург. 19 февраля 1883 года».

После названия следовал многозначительный подзаголовок: «День освобождения крепостных и суббота «поминовения усопших». В Собрании сочинений дата написания и подзаголовок заменены посвящением: «Светлой памяти благословенного дня 19 февраля 1861 года».

А в подзаголовке содержится указание на жанровое своеобразие произведения: «Рассказ на могиле». Лесков сознательно

уравнивает значение понятий «усопшие» и «крепостные» и сразу дает читателю возможность уловить общий колорит произведения и в какой-то степени его содержание.

Рассказ основан на исторически достоверном материале. В Орле действительно долгое время существовал крепостной театр графов Каменских. Из истории этого крепостного театра взят сюжет известной повести А. И. Герцена «Сорока-воровка» , но он не мог в то время назвать имя хозяина театра.

Описанные Герценом события происходили при С. М. Каменском, «просвещенном» театрале, сыне убитого своими крепостными крестьянами за жестокость

в 1809 году генерал-фельдмаршала М. Ф. Каменского.

Не менее потрясающая история крепостного гримера Аркадия и молодой актрисы Любы содержится и в рассказе Лескова.

Конечно, Лесков, как и Герцен, не списывал своих героев с каких-то живых лиц, а воссоздавал их с помощью своего творческого воображения. При этом он опирался на вполне конкретные факты, свидетелем которых был сам или слышал о них от очевидцев.

В жанре социальной сатиры — это одно из сильнейших произведений русской литературы.

…во благих…- в праведниках.

Сазиков П. И. , Овчинников П. А. — московские скульпторы и чеканщики по золоту.

…Гейне вспоминал про портного, который «был художник» и «имел идеи»…- «Художником» Гейне назвал не портного, а сапожника Сакоского ; об «идеях» портного Гейне говорит в произведении «Путевые картины, II. Идеи. Книга Le Grand», гл.

XIV. Поли, собр. соч., т. 4. М.-Л., «Academia», 1935, с. 240.

Шнип — мысок у женского пояса, лифа.

Брет-Гарт Френсис — знаменитый американский писатель. Речь идет о его рассказе «Разговор в спальном вагоне» .

Воображение — здесь: выражение.

Алферъева Акилина Васильевна — бабушка Лескова со стороны матери.

«Подпури» — попурри.

«Камариновые серьги» — аквамариновые.

Одалиска — рабыня; здесь: наложница.

…внимательного призрения…- внимания.

«Заволохател» — здесь: зарос волосами.

Водвою — одновременно, сразу.

Подоплека — здесь: подкладка рубашки от плеч до середины груди и спины.

…крячкомскрячивали…- Кряч — толстая веревка. Скря-чивать — закручивать.

«Приползут,- говорит,- змеи и высосут очи…» — слова из сербской песни «Марко-Кралевич в темнице» .

Тьма промежная — тьма кромешная.

Турецкий Хрущук — болгарский город Рущук.

Со сносом — с ворованным.

Лобанчик — золотая монета.

Козырь — стоячий воротник.

…под моим покойцем…- Покоец — покой, спальня.

…в признак пришла — пришла в сознание.

Плакон — флакон.

Тальки — мотки пряжи.

Загнетка — передняя часть русской печи.

Постоялый дворник — содержатель, владелец постоялого двора.

…старики, которые помнили, как за жестокого графа наказывали…- Речь идет о действительном событии — убийстве в 1809 году известного своими жестокостями крепостника М. Ф. Каменского.

Источники:

    Лесков Н. С. Повести и рассказы / Сост. и примеч. Л. М. Крупчанова.- М.: Моск. рабочий, 1981.- 463 с.

Аннотация:В книгу вошли: «Леди Макбет Мценского уезда», «Очарованный странник», «Левша», «Тупейный художник» и другие произведения Н. С. Лескова.




Тупейный художник рассказ