Интерпретация Олега Дарка

Вик. Ерофеева интересует русский «исторический человек». Его герои — как бы сквозные типы русской истории, как они были восприняты мемуарной или художественной литературой: «иностранец в России», «палач», «человек из народа», «русский либерал», «тюремщик», «юродивый», «русский оппозиционер», «государственный человек»… Одновременно ерофеевская проза — и современная реакция на традиционные темы русской литературы: «Россия и Европа», » Преступление и наказание «, «интеллигенция и народ»,

«народ и власть», «власть и интеллигенция» и т. д. Точку зрения Ерофеева-прозаика определяет современный релятивизм.

Мнимые «полюсы» общественно-исторической жизни обычно и привлекают писателя. Они оказываются взаимообратимыми сторонами единого целого, манифестируя об изначальной неустойчивости критериев истины и добра.

Типичная особенность художественной историографии Ерофеева — размывание исторических рамок повествования, мешанина из примет нашего времени и далекого прошлого. В анахронизмах — утверждение постоянного воспроизводства и исторических типов, и их взаимоотношений.

Сажающие и сидящие, казнящие и казнимые легко меняются местами, теряют историческую обособленность. Враги тоталитарного режима, как и его жертвы, оказываются лишенными героического или романтического ореола вечного противостояния. Имя Бердяева в одноименном рассказе воспринято как символ равной обращенности интеллигентского сознания к тоталитарному и к его отрицанию.

Обольстительность тоталитарного для интеллигенции — особая тема у Ерофеева. Трагические судьбы русской интеллигенции выводятся из ее собственных склонностей. В центре рассказа «Девушка и смерть» — интерес мыслящего русского интеллигента именно к насилию как организующей хаотический мир силе. Полярности «добро — зло», «мы — вы» у Ерофеева размываются, оказываются взаимозаменяемыми, перетекают друг в друга. Это затрудняет путь его произведений к читателю.

Неужели мы такие, неужели мир таков, спрашивает читатель.




Интерпретация Олега Дарка