Легенды Европы

Во второй половине XIX и в начале XX века, кроме общеизвестных сказочных сборников, на русском языке выходят в детских изданиях английские, датские, ирландские, испанские, итальянские, норвежские, польские, румынские, сербские, шведские, чешские народные сказки, а также избранные сказки и легенды некоторых народов Азии и Африки2. Правда, далеко не все эти сборники отвечали задачам эстетического и нравственного воспитания: переводчики и авторы обработок часто излагали сказки неряшливым, тусклым языком, далеко уклонялись от подлинника, произвольно

усиливали первобытную жестокость нравов или элементы религиозно-патриархального сознания народов, отразивших в своем устном творчестве архаическую стадию общественного развития.

Но в целом издание образцов международного сказочного фольклора сыграло положительную роль, значительно обогатив репертуар детского чтения.. Лучшие сборники, созданные передовыми зарубежными учеными и писателями, и поныне сохраняют свою ценность как классические памятники национальной культуры той или иной страны. Выдающимися собирателями и издателями фольклора были крупнейшие чешские писатели XIX века, Интерес к народному

творчеству, вообще характерный для эпохи романтизма, в Чехии, находившейся под гнетом Австрийской империи, имел особое значение. В борьбе с насильственным онемечиванием чешского населения писатели опирались на самобытную национальную культуру своего народа. Отсюда теснейшая связь чешской литературы XIX века с народным творчеством.

Лучшие представители литературы чешского национального Возрождения — Карел Яромир Эрбен и Божена Немцова, позднее выдающийся чешский реалист Алоиз Ирасек собрали и сберегли для потомства богатейшие сокровища культуры — народные сказки и легенды, песни и баллады.

К. Я Эрбен, талантливый поэт и ученый-филолог, издавал капитальные сборники чешских народных сказок, баллад и песен. В собрание песенного фольклора Эрбена входит более двух тысяч записей. Среди них немало образцов, созданных в народной среде для детей или самими детьми. Чешский детский фольклор — благодарный материал для поэтического воссоздания.

Чешские народные песенки для детей издаются у нас для младшего и дошкольного возраста в пересказе С. Маршака: «Хоровод» 1. Из сказок, обработанных чешским романтиком, многие изданы на русском языке: Чешские сказки, собранные К. Эрбеном и Б. Немцовой, СПБ, 1897; К. Я Эрбен. Баллады. Стихи.

Сказки. М., 1948. Из сказок Эрбена некоторые представлены в кн.: Чешские народные сказки [1951, с. 83-103, но особенно полюбилась «Златовласка» [1970 и др. в изложении К. Паустовского.

Творения Б. Немцовой-популярная повесть «Бабушка» , рассказы «Дикая Бара» , «Горная деревня» , «Добрый человек» , «Домик в горах» и др.- пленяют поэтической свежестью, близостью к народной культуре. В 1845-1857 годах писательница выпустила несколько сборников чешских и словацких сказок. Словацкие сказки и предания она публиковала на чешском языке.

В отличие от других собирателей, не стремясь к точному воссозданию записанных текстов, Немцова подчиняет их собственным замыслам. Вместе с тем ее литературные сказки сохраняют сюжетный рисунок и жанровые отличия народных, а главное, дух национального фольклора, который самим своим существованием противостоял чужеземным влияниям. Писательница усиливает патриотическое звучание, гуманный нравственный смысл чешских и словацких сказок, придает им откровенную злободневность.

Например, когда деревенский парень-новобранец, доставленный в кандалах в австрийскую казарму, в первое же увольнение дезертирует, то такая «сказка» приобретает уже политическую направленность.

Интересна судьба словацкой сказки «Двенадцать месяцев». Б. Немцова изложила ее на чешском языке, а писатель И. В. Фрич опубликовал в альманахе «Лада-Ниола» Позже он ознакомил с «жемчужиной альманаха» украинскую писательницу Марко Вовчок. Находясь в то время в Париже, она написала свой вариант на французском языке.

А. Ирасек популярен в детском чтении преимущественно «Старинными чешскими сказаниями» , обширным сборником в трех частях, куда входят легенды разного содержания — исторические, народные, сказочные. В советских изданиях для среднего школьного возраста печатаются с сокращениями избранные легенды, связанные «либо со сказочным фольклором, либо с реальными историческими событиями. «Сказания» А. Ирасека по-настоящему увлекательны, содержат ценный познавательный материал. Для детей младшего возраста издаются легенды, близкие к народной сказке: «Яношик» и «Кутногорские рудокопы».

Яношик — народный мститель, наделенный волшебным поясом и силой ста человек,- лицо историческое. Он был вожаком восставших крестьян и казнен в 1713 году. В изучении и распространении отечественного фольклора велики заслуги и скандинавских писателей.

В зависимых странах европейского Севера это было патриотическим начинанием.

Именно Так восприняли современники норвежские сказки Асбьернсена. Один из видных писателей романтической школы, Петр Кристен Асбьернсен прославился как замечательный фольклорист, обогативший национальную культуру образцовым для того времени изданием бережно обработанных народных сказок, которые он собирал в течение многих лет в захолустных уголках страны. Асбьернсен работал в сотрудничестве с йергеном Му «Скандинавские братья Гримм» записывали сказки порознь, а готовили их к публикации сообща.

Но в сокращенных детских изданиях осталось имя только первого собирателя.

Почти одновременно, в 1840-х годах, появились «Сказки Топелиуса», выдающегося финского поэта и прозаика, писавшего на шведском языке. Захарий Топелиус с любовью рисует картины суровой природы, старинные обычаи и верования обитателей обеих пограничных стран. Обращаясь к литературной обработке фольклора, в том числе и к рунам «Калева-лы», он как бы соединяет прошлое с настоящим. Популяризация карело-финского и шведского народного творчества — главная заслуга Топелиуса.

В его художественном наследии наибольшую ценность представляют сказки, близкие к фольклорным сюжетам. В то же время Топелиус создает и вполне оригинальные произведения. Его литературные сказки напоминают андерсеновские — написаны под их влиянием, хотя и уступают им по таланту.




Легенды Европы