Повесть Бенито Серено

«Рассказам на веранде» Мелвилл предпослал аллегорическую новеллу-введение под заглавием «Веранда». Герой новеллы рассказывает о старом фермерском доме в долине, в котором он поселился, и пристроенной им, глядящей на горы веранде — любимейшем месте его одиноких философических размышлений. С веранды открывается вид на манящий своей красотой некий замок в горах, и рассказчик предпринимает к нему путешествие.

Достигнув цели, он видит ветхую хижину, где живет в одиночестве и беспрестанном труде бедная девушка. Посвящая гостя в

скромные мелочи своей безрадостной жизни, Марианна упоминает о таинственном беломраморном доме, видном из окна ее хижины, где, как ей кажется, живут безмятежно счастливые люди. Пораженный гость понимает, что она ведет речь о его доме в долине. Видимая внешность, тем более наблюдаемая мечтательным, склонным к идеализации взглядом, может в удивительной степени не соответствовать истинному содержанию явлений.

Эта мысль, многократно и разнообразно варьируемая, имеет большое значение для последних книг Мелвилла.

Капитан Делано, рассказчик в «Бенито Серено», возвращающийся на своей шхуне «Холостяцкая услада»

с котикобойного промысла, встречает у южного побережья Чили испанский корабль «Сан-Доминик». Это торговое судно, везущее партию «живого товара», негров-рабов, по словам его капитана Бенито Серено, бедствует после длительных бурь и людских потерь от цинги. Верный морскому обычаю, капитан Делано готов оказать помощь «Сан-Доминику» и привести его в порт.

В действительности на борту «Сан-Доминика» происходит совсем иное. Негры-рабы восстали, перебили часть белых, а остальных заставляют вести судно к берегам Африки, в Сенегал. А негр Бабо, слуга Бенито Серено, изумивший капитана Делано своей безграничной преданностью, — на самом деле хитроумный и беспощадный вождь восставших рабов, задумавший захватить и шхуну капитана Делано,

Ни доведенный угрозами до полной прострации Бенито Серено, ни опасающиеся расправы матросы-испаицы на борту «Сан-Доминика» не могут открыть капитану Делано истинное положение вещей, и действие протекает как фантастический маскарад — вплоть до кровавой развязки, когда маски спадают и американцы с «Холостяцкой услады» подавляют восстание негров.

До того весь ход повести определяется своеобразным ритмичным движением, как бы «полетом качелей», когда капитан Делано от безмятежной уверенности, что на борту «Сан-Доминика» все обстоит так, как ему было сказано, переходит к сомнениям и растущей тревоге, чтобы затем вновь поддаться иллюзии.

Мучительное качание между видимостью и действительностью — одна из драматических тем этой повести Мелвилла. Главную тяжесть несет Бенито Серено; он изнемогает под бременем вынужденного молчания, и когда после всех событий обретает свободу, оказывается, что он смертельно надломлен.

В основе мелвилловского «Бенито Серено» лежит рассказ о реальных событиях, взятый из вышедших в США в начале столетия «Записок о странствиях и путешествиях» некоего бостонского моряка Амазы Делано. Известно, что Мелвилл любил писать по материалам фактического источника — записок о путешествиях, мемуаров. В письме к Готорну он говорит о возможности придать «костяку из действительных фактов», «плоть, нервы и красоту». Художественная разработка и выдающаяся «инструментовка» заимствованных мотивов у Мелвилла более чем оправдывают эти слова.

В «Бенито Серено» есть, однако, и изменения другого характера.

Обрисовывая личность Бенито Серено, Мелвилл как бы ставит перед собой самостоятельную художественно-психологическую задачу — показать, как концентрированное воздействие зла, страха, насилия, лжи разрушает внутренний мир человека, лишает его воли к жизни.

Имея в виду эту цель, Мелвилл коренным образом меняет характер испанского капитана. Исторический Бенито Серено коварен, жесток и настолько бесчестен, что пытается мошенническим путем уклониться от уплаты экипажу спасшего его американского судна причитающегося по закону вознаграждения.

У Мелвилла Бенито Серено идеализирован и предстает в ореоле тяжелой душевной муки.

При всем том I и это имеет решающее значение для оценки повести в целом — Мелвилл не нарушает основных социальных и моральных соотношений в рисуемой им картине восстания негров-рабов. Испанскому капитану-рабовладельцу, а в известной мере и американскому капитану, привыкшему считаться с рабовладением как с освященной законом и обычаем нормой, восставшие негры могут казаться исчадием ада и воплощением зла. Но на взгляд наблюдателя, не ослепленного классовым предрассудком рабовладельца, действия негров, при всей их жестокости, лишь естественны в борьбе раба за свободу, и стратегия их вождя Бабо, со всем ее хитроумным коварством, служит их цели — освобождению и возвращению на родину.

Надо напомнить, что Мелвилл писал свою повесть в 50-х годах, в канун назревавшей Гражданской войны в США, когда общая теми рабовладения, и в частности тема восстания негров-рабов, была в центре общественного внимания. Одна из функций вводимого в «Бенито Серено» документального материала — придать достоверность повествованию. Хотя действие повести отнесено к концу XVIII столетия, современники Мелвилла — да и более поздний читатель, подходящий исторически к теме, — не могли и не могут воспринимать «Бенито Серено» иначе как на фоне кровавых негритянских восстаний на юге США и ответных, еще более кровавых репрессий плантаторов.

Варварская жестокость и дикарская мстительность негра-раба и в глазах передового читателя-современника, и с точки зрения историка были прямым результатом векового бесчеловечия «просвещенного» рабовладельца.

С великолепной иронией Мелвилл рисует знаменательный эпизод, когда, тронутый видимой преданностью Бабо своему хозяину и не помышляя, что перед ним руководитель восстания, капитан Делано полушутливо просит Бенито Серено продать ему верного негра-слугу за полсотни дублонов.

В другом эпизоде, в каюте Бенито Серено, когда Бабо в роли раба-камердинера бреет своего господина, он с грозной насмешкой использует в качестве парикмахерского пеньюара испанский государственный флаг.

И уже в конце повести, после того как все было сказано о беспощадности Бабо, автор отдает должное его стоицизму перед лицом победивших врагов.

Источники:

    Мелвилл Г. Повести. Пер. с англ. Сост. и вступит, статья А. Старцева. М., «Худож. лит.», 1977.

    287 с.

Аннотация: В книгу американского классика XIX века Германа Мелвилла входят четыре повести: «Писец Бартлби», «Энкантадас, или Заколдованные острова», «Бенито Серено», «Билли Бадд, фор-марсовый матрос». Во всех этих произведениях Мелвилл в характерной для него романтизированной форме затрагивает важнейшие социальные и моральные вопросы современной ему американской жизни.




Повесть Бенито Серено