Путь искателя в десяти главах «Лузиад»
По пути в Индию, проложенному Васко да Гамой, португальские суда следовали в колонии Португалии на Востоке. Эта морская дорога была известна Камоэнсу не понаслышке. Ему самому довелось провести в Африке, Индии и Индокитае более 17 лет, проделать проложенный кораблями да Гамы путь в оба конца.
Этот путь воссоздан в десяти главах «Лузиад», но не просто шаг за шагом. Следуя античному эпосу, Камоэнс начинает рассказ «с середины» — выбрав момент, когда флотилия Васко да Гамы уже обогнула Африку с юго — востока и вошла в пролив, отделяющий
Проиграв сражение с пришельцами, он направляет Васко и его спутников к Момбасе, где мавры уже приготовили для них засаду.
Но Юпитер по просьбе Венеры направляет суда к другому королевству, Малинди; там мореплавателей ожидает дружественный прием. Король Малинди и его подданные тоже мусульмане: очевидно, что Камоэнс судит людей не по их вере, а по человеческим качествам. Сарацины Малинди описаны
Далее Камоэнс устами своего героя воспроизводит наиболее значимые события португальской истории — от основания государства до воцарения на троне Мануэла Счастливого, подвигшего да Гаму на плавание.
Центральный эпизод рассказа — встреча мореходов с гигантом Адамастором, превращенным богами в наказание за греховную любовь к морской нимфе Фетиде в мыс Бурь. Трагическая исповедь несчастного сменяется злыми пророчествами о грядущих кораблекрушениях, которые ждут португальцев у южной оконечности Африки.
Завершив повествование, да Гама дружески расстается с правителем Малинди и направляет флотилию на восток — через океан к берегам Индии. По дороге корабли попадают и жесточайший шторм. Его устраивает морской бог Нептун: Вакх напугал его тем, что «сыны земли» властно утверждают свое господство и «сами стать богами не преминут». На молитву Васко Провидению отзывается Венера, которая смиряет волны и приводит корабли португальцев на рейд Каликута. Измученный, но счастливый, да Гама воздает благодарность Господу — такое смешение языческого и христианского вполне в духе культуры Возрождения.
Подробное описание Индии, ее природных красот и богатств, населяющих страну народов сделан Камоэнсом с глубоким знанием дела — ведь он провел здесь многие годы. Наместник Каликута посещает капитанский корабль. Но их наладившиеся отношения омрачает вмешательство нового недруга Муллы. Португальцам приходится спешно собираться домой, чтобы избежать столкновения с турецким флотом и сообщить королю о сделанных открытиях.
На обратном пути Васко да Гаму и его товарищей ожидает поистине волшебное приключение: Венера, желая вознаградить мореходов за страдания, завлекает их на сотворенный ею волшебный остров, где в хрустальных покоях обитают «младые нимфы». Да Гаму ожидает брачный союз с богиней моря — нимфой Фетидой. Она возводит его на горную вершину и посвящает в тайны устройства мироздания.
Фетида пророчествует о грядущих деяниях португальцев в странах Востока, о войнах, которые они будут вести, чтобы утвердить свое владычество, — т. е. о португальских завоеваниях в Индокитае за семь десятилетий, что пройдут от плавания да Гамы до создания «Лузиад» . Почти каждая глава открывается или заканчивается авторскими отступлениями — лирическими, публицистическими, философскими. В этих излияниях немало горечи и отчаяния, столь контрастирующих с возвышенным эпическим слогом основного повествования. В последних строфах «Лузиад», обращенных к королю, отчетливо звучит мысль о том, что сотворенный гением поэта героический многокрасочный мир сам по себе стал частью безвозвратного прошлого. Реальное настоящее не оставляет места ни героизму, ни бескорыстию, ни самоотверженности, ни рыцарственному служению королю и народу, ни любви.
В отступлениях проступает образ самого Камоэнса — одного из величайших лириков позднего Возрождения.
Путь искателя в десяти главах «Лузиад»