Роман Ким
Но самым явным доказательством того, что Англо-бурскую войну поддерживал Киплинг-политик, а не Киплинг-писатель, было его творчество. Сторонники войны ждали от него крупного произведения, посвященного этим событиям. Оно не появилось. Более того, оно не было даже задумано. Несколько стихотворений — вот и весь итог впечатлений тех лет.
Киплинг-художник живет в это время ностальгическим чувством. Он вновь и вновь вспоминает Индию. О ней и написан главный его роман «Ким» вышедший во время войны.
Встречен он был плохо — сказалась
И это не случайно. Именно в «Киме» получила законченное выражение любовь Киплинга к Индии — стране его детства и юности. В литературу вернулся англо-индиец, обогащенный опытом жизни, успевший приобрести большое писательское мастерство.
Про Киплинга можно сказать, что он никогда не был начинающим писателем. Уже первый его рассказ — «Ворота ста печалей» — хрестоматиен. Но большая форма давалась ему с трудом.
И теперь он написал не «Свет погас», не «Наулаху», не «Отважных мореплавателей», а роман, достойный
«Ким» — это история сироты, сына солдата-ирландца, служившего в индийской армии. Вынужденный сам изыскивать себе пропитание, Ким сливается с обществом, в котором живет. Это истинное «дитя базара» своеобразного центра общественной жизни азиатского города. Он — мальчик-индуист, принадлежащий К низкой касте и вместе с тем способен внешне, а отчасти и внутренне преображаться.
Ким — словно бы воплощение многоликой индийской жизни. У него врожденное умение понимать людей; попав в поле зрения английской разведки, он уже навсегда остается в ее рядах. Но Киплинг счастливо избежал опасности написать политический роман.
Его любовь к красочной жизни Индии — страны, которую он так хорошо знал и в общих ее чертах, и в мельчайших подробностях, пересилила все другие тенденции. Марк Твен говорил об этой книге, что ее всю пропитывает «глубокое и тонкое очарование Индии», и с ним потом все согласились, в том числе и индийские авторы, отнюдь не склонные принимать политические взгляды Киплинга.
«Ким» восходит к одной из древнейших тематических традиций мировой литературы, получившей наиболее полное воплощение во французском средневековом эпосе, в «Мизантропе» Мольера, гетевском «Эгмонте» и отчасти в его же целиком «Фаусте»,- к спору идеалиста и практика. Это одна из наиболее диалектически усложненных тем мировой литературы, ибо антагонисты в этом споре пробиваются к одной и той же цели Но жизненные позиции у них разные, и это делает их столкновение очень острым. В «Киме» в роли идеалиста выступает тибетский лама, явившийся в Индию в поисках некой мифической «реки стрелы», воды которой очищают человека от всех грехов. Практик — это, конечно же, Ким, принимающий на себя роль «челы» — ученика и помощника святого человека.
Но здесь идеалист и практик не враждуют, они даже не спорят — они очень любят друг друга и каждый из них научается чему-то у другого, прежде всего Ким у ламы — носителя высокой духовности. Былой спор идеалиста и практика превращается во взаимовлияние. Обычная тема Киплинга — необходимость для человека подчинить себя какой-то высокой цели, выходящей за рамки собственного успеха,- приобретает в этом романе общежитейский, общечеловеческий смысл.
В «Киме» Киплинг заложил один из краеугольных камней своей долговременной славы. Он не следует своей политической тенденции. Впоследствии даже те его произведения, которые были написаны «на злобу дня», начали читаться отвлеченно от исторического контекста. События, на которые откликался Киплинг, перестали волновать людей, отчасти даже стерлись из их памяти, а стихи и рассказы Киплинга, порожденные этими обстоятельствами, пережили их.
Кто сейчас помнит, скажем, что знаменитое стихотворение «Пыль» написано в прославление английского солдата, ведущего одну из самых несправедливых войн в истории этой страны? Разве не читается оно сегодня просто как великолепное стихотворение о повседневных тяготах войны? В «Киме» это общечеловеческое начало заложено очень глубоко. Оно составляет его фундамент.
От Киплинга, как уже говорилось, ждали произведения, посвященного Англо-бурской войне. Он написал роман, в котором возвратился мыслью к дням своей юности а героя своего сделал похожим на себя тогдашнего: недаром ведь в отличие от большинства англичан, живших в Индии, он без труда находил общий язык с людьми самых разных каст и сословий. Те, кто помнил молодого Киплинга, сразу заметил, что и внешностью своей Ким напоминал тогдашнего корреспондента «Гражданской и военной газеты».
Правда, Киплинг нарисовал Кима и более физически ловким и более красивым, наделив его вдобавок превосходным зрением, но кому не хочется польстить себе хотя бы в лице своего героя?
По форме своей «Ким» тоже примыкал к большой европейской традиции. Это был «роман большой дороги», успех которого начался с сервантесовского «Дон Кихота», переведенного в Англии через семь лет после появления этого романа в Испании. Он был подкреплен в XVIII в. филдинговским «Томом Джонсом, найденышем» и романами Тобайаса Смоллетта, а в следующем веке — «Посмертными записками Пиквикского клуба» Чарлза Диккенса, одним из краеугольных камней английской литературы.
Каждый из «романов большой дороги» был своеобразным исследованием жизни, какой она являлась глазам людей своего поколения. Киплинговский «Ким» в высшей степени наделен этим свойством. Сегодняшние критики — не только английские, но и индийские — видят в нем самую впечатляющую картину Индии второй половины прошлого века, причем время заставило понять, что, не напиши Киплинг своего «Кима», мы лишились бы не только превосходного романа, но и просто важного историко-культурного свидетельства — ведь ни один писатель, в том числе и индийский, не взял на себя тогда подобный труд.
«Роман большой дороги» всегда подчинен определенной сюжетной схеме. Двое героев — Дон Кихот и Санчо, Том Джонс и Партридж, мистер Пиквик и Сэм Уэллер — идут по дорогам своей страны, и им открываются разные стороны ее жизни. Они встречают колоритных людей всех сословий и состояний, попадают в опасные или просто комичные переделки и на своей шкуре узнают, как живется тем, кто не защищен крепкими стенами своего дома и не окружен толпою послушных слуг. Но вот что еще характерно: идеалист и практик порою меняются местами, и Дон Кихот не раз дает весьма разумные советы своему оруженосцу, а Санчо истово верит в обещанное ему хозяином губернаторство И посему отгоняет мысль, что тот просто безумен.
Со временем и «романе большой дороги» все яснее проступали черты «романа воспитания»: герои не только многое видят, но и многому научаются. В «Киме» эта сторона «романа большой дороги» выражена очень ярко. Ким и лама уходят из повествования уже не такими, какими в него пришли. Лама приобретает более трезвый и острый взгляд на людей, Ким — ту меру духовности, которая была бы для него недоступна, не повстречайся ему однажды в Лахоре этот необычный старик и не пожелай он двинуться с ним в путь.
Ким — еще один «естественный человек» Киплинга. Но в отличие от Маугли он с самого начала обитает в людской среде, и это заметно отличает роман о нем от «Книг джунглей». «Ким» — это но продолжение «Книг джунглей», не изложение тех же идей применительно к другому пласту жизни, а удачная попытка продолжить эти два сборника и подняться над ними. Ким учится уже не просто жить в окружении других существ — это дано ему словно бы от рождения, а чему-то большему — любви.
Он приобщается к человечеству через это общечеловеческое чувство.
Источники:
- Редьярд Киплинг Рассказы. Стихи. Сказки / Сост., предисл., коммент.
Ю. И. Кагарлицкого.- М.: Высш. шк., 1989.-383 с.
Аннотация:
В сборник замечательного английского писателя конца XIX — начала XX иска Редьярда Киплинга включены наиболее значительные рассказы, стихи, сказки, написанные им в разные годы.
Издание снабжено предисловием, комментарием, а также словарем восточных слов, встречающихся в произведениях Р. Киплинга.
Роман Ким