Смысл эпиграфа

Эпиграф — от греч. epigraphe — надпись. Традиционно эпиграфом называют цитату, которую автор ставит перед всем произведением или перед отдельными его разделами. Энциклопедии относят появление эпиграфов к началу XV в. Впервые он отмечен в «Хрониках» Фруассара, «Максимах» Ларошфуко.

Широкое распространение эпиграф получает в конце XVIII — начале XIX в. на Западе — в творчестве Руссо. Стендаля, Гюго, Гете, Шиллера, в России — Карамзина, Батюшкова, Жуковского, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Некрасова, Герцена.

Эпиграф — это своего

рода маска, за которой скрывается автор, когда он, не желая прямо заявлять что-то, косвенно выражает свое отношение к событиям, которые он изобразил в произведении.

Эпиграф — «смысловой ключ» произведения. Именно с его помощью автор направляет ассоциации читателя в нужное русло. Так. В. Шкловский заметил, что «Пиковая дама» Пушкина нередко прочитывается как повесть о романтическом герое, между тем как сам поэт ввел снижающий эпиграф к произведению: «Пиковая дама означает тайную недоброжелательность «.

Таким образом, с помощью эпиграфа автор корректирует, направляет читательское восприятие.

Это особенно существенно в тех произведениях, где есть герой-рассказчик и позиции автора и повествователя не всегда совпадают.

Высказывая свое отношение к изображаемому, художник в то же время стремится уйти от прямолинейности, назидательности. В этом ему помогает «чужое» слово. Именно потому одно из важнейших свойств эпиграфа — цитатность. Однако уже в классической литературе встречаем два типа цитат: фрагменты известных текстов и типизированные, обобщенные выражения, не принадлежащие какому-либо автору.

Последние часто оформляются как заимствованные из разговора, из газет, записных книжек… «У меня нет таланта, у меня есть призвание» — И. Фоняков. «Нет бога у меня…»; «В нашем клубе теперь культурно. Ребята теперь не пляшут» — С. Викулов. «Не пляшут… «.

Более того, в поэзии появляются эпиграфы, вводящие предварительную, «фоновую» информацию, необходимую для понимания текста. Например: «Сочетание 88-С по коду радистов означает «целую»» ; «По мостам войска проходят не в ногу» .

Сравним различные варианты работы с эпиграфами у поэтов.

1. Эпиграф включается в текст как полная неизменная цитата либо сохраняющая, либо меняющая собственный первоначальный смысл. Эпиграф: «Живет моя отрада… » к стихотворению Вс. Рождественского «Плотичка»: «Живет моя отрада,/ В озерной глубине,/ И все ее повадки/ Известны только мне».

2. Эпиграф представлен в тексте в усеченном виде — лексическими «осколками» или же ассоциативно, тематически связанными с эпиграфом словами. Например, эпиграф «Познай, где свет — поймешь, где тьма! » к стихотворению Л. Озерова «Есть в красках отзвуки и звуки…»

3. Эпиграф задает особенности формы стиха: ритмометрический строй, тип рифмы и т. п. Так, стихотворение В. Соколова «Натали, Наталья, Ната… » выдержано в метрической схеме четырехстопного хорея, которым написаны «Бесы» Пушкина, откуда взят эпиграф «Мчатся тучи…». Причем само обращение к эпохе Пушкина определило и соответствующую стилистическую окраску стиха В. Соколова, где есть такие слова: чревато, надоба, длань, нетленный.

4. В стихотворении содержатся «сокращенные знаки-указания» на эпиграф. Это могут быть имена, отношения между персонажами, определенные сюжетные линии текста-источника. Так, стихотворение Д. Самойлова «Поэт и Старожил» предваряет следующий эпиграф: «Не для житейского волненья./ Не для корысти, не для битв,/ Мы рождены для вдохновенья,/Для звуков сладких и молитв» .

Эпиграф здесь — своего рода свернутое содержание полного текста, он концентрирует противопоставление обыденности, приземленности толпы и высокого призвания Поэта: Стихотворение Д. Самойлова построено, как и пушкинское, в форме диалога, драматической сцены, причем отношения Поэт — Старожил у Самойлова аналогичны противопоставлению Поэт — Чернь у Пушкина: вдохновенный, приподнятый рассказ Поэта эмоционально и стилистически контрастен репликам Старожила. Заметим, однако, что Поэт Самойлова не чужд «житейскому волнению». Сравним его прозаическую начальную реплику: «Скажите, гражданин,/ Как здесь пройти до бани?» и высокий слог заключительного монолога: «…еще дымился Костер./ И месяц наверху налился./ И косо плыл подыму, как ладья».

Конечно, такое разделение, раскладывание «по полочкам» связи эпиграфа и текста в значительной мере условно; реально, в произведении, они сочетаются: ритмико-интонационная близость эпиграфа к тексту обычно поддерживается лексически, цитирование эпиграфа часто задаст ритмический рисунок стиха.

Большинство эпиграфов «самодостаточны» и не требуют обязательною обращения к произведению, фрагментом которого они являются. Однако иногда эпиграф может выступать как знак, отсылающий к полному тексту или — шире — к некоторому сюжету, художественному образу, литературной традиции. Утрата культурно-исторического фона приводит к непониманию эпиграфа и необходимости специальных пояснений. Так, В. Шкловский в «Заметках о прозе русских классиков» убедительно доказывает, что три стихотворных эпиграфах о Москве к VII гл. «Евгения Онегина» могут быть в полной мере осмыслены, лишь если обратиться к полному тексту их «источников» — произведениям И. Дмитриева, Е. Баратынского и А. Грибоедова.

Тогда-то и выявится внутренний контраст отрывков, своеобразие пушкинского подхода к материалу.

Такие эпиграфы встречаются и в современной поэзии. Они призваны напомнить, оживить в памяти хорошо знакомое прежде. Когда Л. Озеров берет эпиграф из Пушкина: «Четырехстопный ямб мне надоел» — пишет: «Четырехстопный ямб не надоел,/ Не оставляю мальчикам в забаву/ Его омытых нашей кровью стрел», — то мысль его стихотворения раскрывается в нашем, читательском, сопоставлении этих стихов со стихами пушкинскими…

Эпиграф требует повторного чтения, притягивает, возвращает к себе читательское внимание. Он — нечто вроде авторского нота бене. Вот почему умелое и тонкое владение эпиграфом — признак высокого писательского мастерства.




Смысл эпиграфа