Сенковский пародия, романтические поэмы
В конце 1820 года известный критик Н. И. Надеждин писал о романтических поэмах: «Нет ни одной из них, которая бы не гремела проклятиями, не корчилась судорогами, не заговаривалась во сне и наяву и кончилась бы не смертоубийством…» То же непреодолимое отвращение к патологическим и криминальным мотивам в современной ему литературе испытывал и О.
И. Сенковский — фигура яркая, но крайне неоднозначная в литературном мире 30-х гт. В 1834 году Сенковский пишет свою программную статью «Брамбеус и юная словесность», направленную против «крови»
Сенковский воспроизводит весь набор признаков, характерных именно для «разбойничьего» сюжета. Пародийность начинается уже с заглавия новеллы: слово «гости» — страшные, ужасные, нежданные — стоит сплошь и рядом в оглавлениях литературных журналов 20-30 гг. . Ссылка на истинность происшествия — также устойчивая примета жанра. Подобные же подзаголовки имеют представленные в нашем
Грабитель у Сенковского принадлежит к весьма популярному разряду «благородных разбойников»: он хотя и страшен, зато любезен и галантен. И, наконец, обязательный атрибут сентиментального сюжета — бедный, благородный и чувствительный герой. У Сенковского им становится губернаторский лакей Иван.
Что же делает все повествование скрытой пародией? Как ловкий игрок, Сенковский умело тасует набор столь привычных для читателя того времени новеллистических мотивов. Причем делает это так, что они тут же обнажают свою условность. Так, «одна из досто-памятнейших побед дружбы над любовью» свершается в кабаке, где остается с друзьями сентиментальный Иван в роковой для Дуни вечер. Грабитель настолько «любезен» и «мил», что предлагает Дуне самой выбрать род собственной смерти.
Дуня, вместо того чтобы испытывать либо чувство ужаса и страха, либо восхищения и благоговения к разбойнику, неуместно его жалеет. И, в отличие от Мери, служанки трактира, которая сходит с ума от царящего в мире зла и насилия, Дуня вполне благополучно соединяется с губернаторским лакеем, находя именно в этом свое счастье. И здесь задача автора выходит уже за грань только литературной пародии. Компрометируется само романтическое сознание; со страниц литературного произведения звучит скрытый призыв вновь вернуться к тому здравому смыслу, который когда-то торжествовал в поведении Селуяна Сальникова и подьячего Брагина.
Но это уже была другая крайность,- и Баратынский напишет стихи о грозном шествии железного века именно в эти годы.
Источники:
- Нечаянная свадьба: Русская новелла конца XVIII — начала XIX в./Сост., авторы предисл., очерков и коммент. Е. Дмитриева и С. Сапожков; Худож. Е. Мешков и В. Соловьев.- М.: Дет. лит., 1991.- 270 с
Аннотация:
В сборник входят новеллы В. Жуковского, К. Батюшкова, А. Бестужева, Н. Нарежного, О, Сомова, В. Панаева, О. Сенковского, А. Вельтмана, А. Шаховского, В. Одоевского и других русских писателей того времени. Новеллы, как правило, построены на изображении житейских и любовных перипетий, они остросюжетны и представляют собой занимательное чтение.
Сенковский пародия, романтические поэмы