Токарєва Г. А.: «Мифопоетика У. Блейка»; Блейк — пророк і визионер
Токарєва Г. А.: «Мифопоетика У. Блейка» Блейк — пророк і визионер У початок сайту «Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття «Пророк, — пише Спиноза, — … є той, хто витлумачує одкровення божие тим, які не можуть мати вірного пізнання про предмети божественного одкровення» .
Таке розуміння пророка близько Блейку. Він, погоджуючись із Лаватером, афоризми якого він награвировивал, підкреслить у його виреченнях: «Кожний геній, кожний герой»Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття » . Відчуваючи
В «Словнику Блейка» Ф. Дамон, представляючи погляди Блейка на профетизм, пишуть: «Пророки не провісники майбутніх подій; вони покликані відкривати вічну істину» . Дамон опирається на висловлення самого Блейка про те, що пророк «не диктатор, що вільно направляє їх хід» . Однак визионер може проявляти свою активність не обов’язково у формі диктату, але в проповідництві, що не ущемляє волю слухача «Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття «Пісні Барда», що відкриває цикл віршів «Пісні Досвіду». Тут зображений Бард, що «бачить сьогодення минуле й майбутнє», «чиє вухо чує святе слово». Показово, що в російських перекладах першої строфи нікому з перекладачів не вдалося передати двоїсте значення вираження «Holy Word» . Поза всяким сумнівом, Блейк мав на увазі Бога-Логосу, саме тому він «ішов меж древніх дерев». Спроба перевести дослівно привела до абсурдного змісту й вимагала обов’язкових коментарів, тому найбільш прийнятним виявився шлях передачі загального змісту строфи, по якому пішов, наприклад, В. Сокир.
Для тлумачення образа поета-пророка поява діючого Слова мало важливе значення. Англомовні дослідники вказують на те, що граматична невизначеність тексту, виражена в авторській пунктуації, не дозволяє точно сказати, від кого виходить заклик до перетворення Землі «визионер» і «пророк». Як визионер і активний проповідник своїх ідей виступає в «Мільтону» і Блейк-Мільтон «Джерело: Історія всесвітньої літератури.
19 століття «Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття «універсальним» ). «Оскільки всі люди, — пише Блейк, — при всьому їхньому нескінченному різноманітті » . В «Маргіналіях» він пише: «Кожна чесна людина є пророком» . Пророчий дарунок у такий спосіб зв’язується Блейком з духовністю, з розвитком морального почуття, а вони, у свою чергу, виявляються залежно від Уяви й поетичної обдарованості. Етичне сполучено з естетическим, і цей принцип одержує різноманітне художнє наповнення у творчості Блейка. «Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття саме він водить рукою обранця, що пише пророцтво, говорить його вустами. Дослідник творчості Блейка К. Хеппнер відзначає, що «Блейк…. міг указувати на Святого Духа як на провідника волі трансисторического Христа, …. покликаного надихати людей на створення щирої поезії й пророцтв» . Пророчі книги Старого Завіту і євангельські тексти для Блейка — і свідчення високої духовності подвижника, його спраги морального служіння людям, показник причетності до таємниць божественного усезнання, і зразок щирої поезії.
Блейк пише: «Біблійні писання пророків…є наочною ілюстрацією поняття образне бачення» . «Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття «Єрусалима» є старозавітна книга пророка Иезекииля. Створені приблизно в період з VIII по IV століття до нашої ери, пророчі книги Старого Завіту відбили типові риси профетизма: таємний характер спілкування з Богом, філософську глибину думки, переданої в символах, трагічна напруга почуття. » Щирого розквіту профетическая поезія могла досягти тільки в руслі монотеистических… традицій», — пише дослідник. Із цією тезою можна погодитися, якщо розуміти під профетизмом саме подвижництво, жертовне служіння справі.
Біблійні пророки в історії древніх іудеїв були голосом совісті, і тому їхню долю не можна назвати легкої. Звернені до життя духу, д
Токарєва Г. А.: «Мифопоетика У. Блейка»; Блейк — пророк і визионер