Язык художественной литературы
Язык художественной литературы — одно из важнейших средств художественного общения, система, которая воплощается в литературных текстах и функционирует в социуме как средство общения: 1) художника и действительности, 2) художника и созданного им художественного мира, 3) внеэстетической действительности и художественного мира, наконец, 4) читателя и художника, произведения, эстетической реальности. Язык художественной литературы демонстрирует максимум возможностей, которые имеет любой национальный литературный язык.
Структура языка
Так, в романе Набокова «Дар» показано рождение стихотворения, данное через попытку реконструкции этого процесса в общем потоке сознания автора в некоторый отдельный момент его жизни. Единицы общелитературного языка «на глазах» читателя переходят в новую, художественную структуру, в частности, имя героини — Зина Мерц, контексты из творчества Блока.
Понятия «язык художественной
Эта реалия окончательно исчезла из действительности, слово вышло из употребления, и словарное значение перестало быть актуальным. Но при чтении художественных произведений, например, повести А. Соболя «Паноптикум», читатель сталкивается с употреблением слова в данном значении и узнает о нем из комментариев.
Некорректно понимать язык художественной литературы как один из «стилей» литературного языка: в этом случае все индивидуальные языковые приемы какого-либо автора попадают под слишком сильное влияние современной общелитературной нормы. Но владеть этой нормой необходимо для того, чтобы понимать красоту, смысл и цель авторских отступлений от нее, характер «идиостиля» того или иного художника.
Еще одно понятие, с которым отождествляется язык художественной литературы, — «художественная речь». Это также неверно. Художественная речь является конкретной языковой формой выражения образного содержания некоторого произведения словесного искусства. Анализ художественной речи предполагает, главным образом, работу с конкретным произведением определенного автора, реже — с корпусом его произведения, еще реже — с произведениями целого ряда авторов, эстетически сходных между собой, объединенных одним художественным направлением и др.
Анализ языка художественной литературы предполагает более высокую ступень обобщения: так, можно говорить о языке русских символистов, что и делает И. Анненский в своих статьях, посвященных их творчеству, и во многом по его стопам — современный ученый Н. Кожевникова в книге «Словоупотребление в русской поэзии начала XX века» . Анализ литературного языка как обработанной общенародной нормы, воспринимаемой его носителями как образец, важен для изучения языка как в школе, так и в научных учреждениях; в области СМИ; в театре и др.
Под языком художественной литературы зачастую понимается поэтический язык. Это также неверно: в поэзии и прозе художественное слово существует по-разному. Как заметил В. Я. Брюсов, в прозе слово это только лишь средство.
Поэзия творит из слов, которые создают образы и выражают мысли; проза — из мыслей и образов, выраженных словами.
В прозе выбор слов основывается на принципе «смежности», «эквивалентности, подобия или различия, синонимии и антонимии», общеязыковом значении и смысле. В поэзии же главное — последовательность единиц и их взаимодействие в этой последовательности. Если два стиха в стихотворении рассмотреть как две последовательности, легко понять, что симметрия касается главным образом ритмического членения речи и се звуковых характеристик, а не исходных общеязыковых значения и смысла.
Однако именно благодаря помещению слова в стих оно приобретает иное, поэтическое значение.
Есть и еще один важнейший аспект: в поэзии слово не только сообщает о чем-то, но и само есть это «что-то», предмет. В древности поэзия являлась способом разговора о тайных. непознаваемых сторонах человеческого бытия, мистических и, говоря более современным языком, метафизических его основаниях: отношения человека с Богом, с космическими сущностями, общение душ человека и предметов и др. . Нарочито отличный от обыденной речи поэтический язык был многозначен, поэтическая информация явно преобладала над обыденной; поэтическая речь программно оказывалась «темной», малопонятной, нуждающейся либо в «расшифровке», либо в целостном доверчивом образном восприятии. По мере формирования человеческой цивилизации и, в известном смысле, возникновения противостояния между цивилизацией и культурой поэтический язык становился все более «ясным», речь четкой и логичной. Это не мешало, например, ни Ломоносову или Державину в России создавать прекрасные произведения, полные поэтических образов.
Разумеется, в ряде случаев прозаик работает с художественным словом как поэт, скажем, А. Белый, А. Соболь, С. Кржижановский, О. Мандельштам и др. Хотя и в поэзии далеко не каждый элемент оказывается объектом авторской рефлексии, но все же в прозе значительно больший удельный вес придается сюжету, фабуле, системе образов и персонажей, деталям, подробности повествования, характеру рассказчика и др., а в поэзии — слову.
Значения и слова, образуемые автором художественного произведения, зачастую входят в литературный язык ; то же самое случается и с фрагментами текста, как это получилось с комедией Грибоедова «Горе от ума».
Язык художественной литературы существует исторически и в разные эпохи выглядит и формируется по-разному. Так, в нормативной поэтике классицизма предполагаются лишь «лучшие слова в лучшем порядке» , а в современной литературе единственная «норма» — это чувство меры и вкус самого автора. Главный критерий в любой культуре в любое время — эстетическая целостность текста.
Язык художественной литературы